— Мне кажется, что… у нападающих будут большие проблемы, — сказал я Сой Фон. — Капитан Сой Фон, а вам не кажется, что где-то тут есть разведчик квинси?
— Вот сейчас мне это очень сильно кажется, — подтвердила она мои мысли. — Вы что-то ощущаете?
— Нет, — отрицательно покачал головой Кенпачи и Временный Шинигами.
Я только промолчал, потому что у меня было странное ощущение, но оно было не духовным, а так… на уровне ощущений, будто за мной наблюдают. Не могу это правильно описать.
— Может начнём атаку сейчас? — поинтересовался Кенпачи. — Мне и парням уже надоело ждать.
— Кенпачи-сан, — проговорила Сой Фон и выдохнула. — Мы должны дожидаться, пока живые начнут свою операцию.
— Тсс, — выдохнул Кенпачи и вытащил свой клинок.
— Кенпачи-чан! — воскликнула Ячиру. — Ты должен послушать Сой Фон. Она дело говорит.
— Хм, — выдохнул он и уселся на землю. — Ладно.
Тишина висела в воздухе, настолько густая, что казалось, можно было разрезать её ножом. Все вокруг замерло в ожидании, сердца бились в унисон с тиканьем невидимых часов, отсчитывающих время до начала настоящего хаоса. Самолёты, казавшиеся до этого лишь далёкими точками на горизонте, вдруг обрели чёткие очертания и цель. Их манёвры в воздухе стали предвестником грядущего столкновения, когда они резко сменили курс, направившись к неизвестной цели. В этот момент стало ясно: они нашли своих противников и готовы были к перехвату.
— Может сейчас? — Зараки не мог скрыть нетерпение, его голос звучал как вызов самому судьбе.
Едва Сой Фон начала открывать рот для ответа, как воздух прорезал свистящий звук, предвещающий беду. Следующий момент превратился в хаос: в стену крепости с оглушительным грохотом врезалось нечто, вызвав взрыв. Затем последовали другие, превращая сцену в диковинное представление из света и огня. Бомбы, словно капли дождя в бурю, обрушивались на крепость, оставляя после себя разрушение и смерть.
Бух! Ба-дух! Бубух! Гуп! Чика-Чум!
Загрохотали орудия, которые были на земле, потому что сквозь завесу местных самолётов другие начали прорываться, сбрасывая ещё больше самых разных бомб. Мы просто стояли и смотрели, как небольшие и большие бомбы падали на крепость, на окружающих её защитников, и превращали окружающее пространство в горящий ад. После этого с самолётов начали выпрыгивать люди, которые быстро открывали парашюты для приземления. У кого-то это получалось сразу, у кого-то не очень. Защитные орудия продолжали работать, собирая свой собственный урожай из высаживающихся людей и самолётов. Те падали, огненными шарами не только в окружающей нас местности, но и вообще вокруг.
— Может нам пора бы двигаться? — поинтересовался я у Сой Фон. — А то… бомбы живых завершат всё быстрее нас.
Началась стрельба из другого оружия, которое было в руках высадившихся. Они начали формировать небольшие отряды, соединяясь вместе и продвигаясь в сторону крепости. Некоторые, самые удачливые… ну или неудачливые, приземлились в самой крепости и сразу же стали жертвами подготовленного контингента защитников и охранников этой крепости.
— Нет, ещё ждём, — ответила спокойно Сой Фон.
— Тсс, — выдохнул капитан Одиннадцатого Отряда, Кенпачи Зараки, его глаза искрились нетерпением, а мощная аура воинства окутывала его. Он стоял, словно скала, непоколебимо готовый к бою, жаждущий встретиться лицом к лицу с сильнейшими противниками, если таковые найдутся на этом поле битвы.
На земле, среди живых, разворачивалась сцена, напоминающая древние легенды о битвах богов — самая настоящая кровавая бойня. Воины, одетые в разнообразные боевые доспехи, с оружием в руках, уничтожали друг друга с таким рвением и страстью к бою, что даже ветераны войн могли бы почерпнуть из этого уроки. Иногда небо разделяли свистящие бомбы, рассекая воздух и принося с собой разрушение. Они взрывались у стен крепости, оставляя после себя дымящиеся кратеры и обломки, создавая тем самым новые фронты сражений и вызовы для обеих сторон конфликта.
Рядом с Сой Фон, на фоне земли, покрытой следами разрушений и пеплом, маленькая фигура Ячиру сосредоточенно изучала поведение муравьёв. Этот момент выделялся на фоне общего напряжения и беспорядка, создавая иллюзию уединённого мира, где война казалась далёкой и несущественной. Окружающий хаос словно отступил, уступая место этому неожиданному проявлению любопытства и мирной научной деятельности.
Лейтенант Одиннадцатого Отряда, не обращая внимания на звуки сражений, наклонилась, чтобы лучше рассмотреть маршрут, по которому двигались муравьи. Её интерес к мелким насекомым в такой момент стал напоминанием о том, что жизнь продолжается во всех её проявлениях, даже когда вокруг — разрушение. Когда она поместила свой палец на их тропу, муравьи на мгновение замерли, словно оценивая препятствие, а затем, с непоколебимым трудолюбием, нашли путь вокруг преграды. Этот момент замешательства, последовавший за спокойным и рассудительным решением насекомых, был внезапно прерван мощным всплеском духовной энергии от Ячиру, который с лёгкостью разбросал муравьёв в стороны.
Сюр, честное слово.