Он едва успевает сказать, как рука Рувана оказывается на его запястье. Костяшки пальцев Рувана побелели, когда он схватил его и скрутил с огромной силой, которую не показывает его тело. Вентос вздрагивает, и его хватка ослабевает. Я снова свободно дышу. Руван отдергивает руку Вентоса от меня, но удерживает ее и мужчину на месте, говоря почти слишком спокойно:

— Еще раз тронешь ее, и будут последствия.

Комната потрясенно молчит, я в том числе.

Руван ослабляет жесткий взгляд, которым он смотрел на Вентоса, и отпускает крупного мужчину. Вентос отходит, потирая запястье, выглядя скорее растерянным, чем обиженным. Руван поворачивается ко мне с небольшой улыбкой, как будто он только что не угрожал одному из своих.

— Ты говорила?

Я пытаюсь собраться с мыслями после этой вспышки.

— Я знаю, это не идеальный вариант. Но... то, что мы только что сделали, то, что мы только что приготовили в чаше, выглядело почти так же, как Эликсир Охотника.

Винни поднимает руку.

— Что такое Эликсир Охотника?

— Никто не знает, кроме мастера охоты. Именно он отвечает за его приготовление и применение. Рецепт охраняется более тщательно, чем само вещество, а это о многом говорит — кража любого из них карается смертью. — Я потираю затылок, вспоминая ночь перед Кровавой Луной, Дрю сжимает в руке обсидиановый флакон. — Охотники хранят эликсир в обсидиановых флаконах. Точно так же, как вы храните здесь кровь, чтобы сохранить ее свежесть.

— Любопытно, — пробормотал Каллос, поглаживая свой подбородок.

— Это то, что я выпила в ночь Кровавой Луны — то, что заставило тебя сказать, что на мне было использовано кровавое предание. — Я снова смотрю на Рувана. — Мой брат отдал мне свой эликсир и сказал, чтобы я пила его только в случае необходимости. В город пробрался Погибший... и когда я выпила, вампир почувствовал меня даже через соленый порог.

— Точно так же, как я чувствовал тебя на болотах, — мягко говорит Руван, подтверждая мою теорию.

— Я, конечно, не знаю, как они делают эликсир, но думаю, ты прав, это что-то вроде кровавого предания. — Наконец-то я готова признать это вслух. — И он могущественный. Он может сделать человека достаточно сильным, чтобы сражаться с вампиром. Тот глоток, который дал мне брат, был особенным, так он сказал. Но благодаря ему я — кто-то, кто не является охотником, — могу сразиться с самим лордом вампиров. Это также означает, что Дрю должен знать, где можно достать еще больше этого напитка. — Если он еще жив. Но я все еще отказываюсь верить в обратное. — Если мы сможем украсть немного, может быть, это поможет дать тебе силу, чтобы отгонять проклятие так долго, как тебе нужно?

Все молчат, обдумывая эту информацию. Я как на булавках жду их вердикта.

— Это может сработать. — Первым заговорил Руван. Затем и остальные, как будто ждали его разрешения и оценки.

— Это может стать для нее способом сбежать обратно через Фэйд и рассказать своим человеческим товарищам все, что она знает о нас. — Вентос всегда уверен во мне.

— Я не убегу и не предам ваше доверие, — говорю я.

— Откуда мы можем это знать?

— Я поклялась ему — помогать всем вам. Я не могу сделать ничего, что могло бы навредить кому-то из вас, по крайней мере, до тех пор, пока проклятие не будет снято. И я... — Я останавливаюсь.

— Ты что? — требует Вентос.

— Я не сделаю этого даже после того, как проклятие и клятва будут сняты, — тихо заканчиваю я.

Он фыркает.

— Как мы можем ей верить?

— Я верю, — предлагает Винни. Лавензия все еще выглядит неуверенно, но не говорит, что не согласна, что я расцениваю как хороший знак.

— Я тоже верю. И, по крайней мере, этот эликсир стоит изучить, — добавляет Каллос. — Знание того, что есть у охотников, поможет нам — или будущим лордам и леди — в нашей борьбе.

Что я наделала? Я даю людям, готовым убить всех и все, что я когда-либо любила, доступ к одной из немногих имеющихся у нас защитных систем.

Сомнения исчезают, когда я смотрю на Рувана. Я должна помочь ему. И если это означает, что нам удастся снять проклятие, тогда не имеет значения, что знают вампиры. Вампир никогда больше не пересечет границу Фэйда. Руван выполнил бы нашу сделку, даже если бы мы не были поклявшимися на крови.

Это того стоит. Или я прокляла Деревню Охотников, и никто не переживет следующей Кровавой Луны через пятьсот лет и того лорда вампиров или леди, которые придут за нами тогда.

— Позвольте мне вернуться через Фэйд, — говорю я. — Я принесу вам эликсир.

— А как мы узнаем, что тебе можно доверять? — спрашивает Вентос.

Руван отвечает:

— Потому что она пойдет не одна.

ГЛАВА 24

— Но ты... ты не можешь пересечь Фэйд, если сейчас не Кровавая Луна, — поспешно говорю я. Мысль о том, чтобы вернуть вампира в Деревню Охотников, так же неприятна, как удар молотка по слишком холодному металлу, который отскакивает с оглушительным звоном и вибрацией, пробегающей по всей руке.

Перейти на страницу:

Похожие книги