Уговоры и призывы проявить благоразумие оказались бесполезны. Варвара упрямо стояла на своем: остается на ночь в квартире.

Коммиссарио вынужден был согласиться. Согласиться на все.

Коммиссарио и инспектор Виоленти, которая приехала под самый конец, предприняли еще одну попытку отговорить Варвару.

Попытка оказалась бесполезной. Синьорина осталась непоколебимой, как скала. Или памятник.

Тело увезли около двух часов.

Настала самая глухая пора ночи, между «волком» и «собакой». В квартире было темно.

Запретная дверь медленно и бесшумно отворилась. В проем неслышно проскользнул призрак. Он мягко и точно двигался к дивану. Среди диванных подушек, укутавшись одеялом с головой, спала упрямая синьорина Ванзарофф.

Встав над ней, призрак вынул черный полиэтиленовый мешок. Раскрыл пошире, примерился и одним движением накинул на голову.

Призрак душил умело и насмерть. Синьорина Ванзарофф не дрыгала ногами, не махала руками, что обычно делает человек, спасая свою жизнь. Она покорно принимала свой конец. Призрак так старался, что сдавил слишком сильно. Голова синьорины оказалась у него в мешке.

Еще не понимая, что случилось, призрак стал разглядывать содержимое.

Вспыхнул свет.

Коммиссарио первым вышел из раздвижного шкафа, не позволив Варваре опередить его.

– Что вы натворили, – печально сказал он.

Призрак в черном спортивном костюме, черной вязаной шапочке и черной маске на лице размахнулся и швырнул пакет. Он целился в Варвару.

Варвара уклонилась, пакет пролетел мимо, врезался в кухонный шкафчик и с громким стуком шлепнулся на пол. Постижерная голова сыграла свою лучшую роль.

В ответ Филиппе бросил призраку наручники. Браслеты упали к его ногам.

– Наденьте сами…

Призрак не шелохнулся.

– Вы ничего не докажете…

– Доказательства на этой фотографии, – сказала Варвара, указывая на снимок семейного торжества. – Узнать в пухлом подростке красавицу инспектора трудно. Но вы ведь единственная племянница и наследница синьоры Сакетти? Считаете, что наследство принадлежит вам по праву? Ваш дед поступил несправедливо, не поделив состояние между сестрами, оставив все вашей тетке. Значит, у вас есть право вершить справедливость. Не так ли, синьорина Виоленти?

– Ваша голова забита пьесами, моя милая синьорина Ванзарофф, – ответила она. – Вы ничего не докажете…

– Ничего, я постараюсь, – сказал коммиссарио. – Как минимум погоны инспектора снимете… Наденьте наручники, Виоленти. Не заставляйте применять силу…

…Утром в полиции Варвара подписала свои показания. Коммиссарио был печален.

– Не понимаю, как она могла так поступить, – сказал он.

И как будто хотел добавить: «со мной». Но сдержался.

– Помните, кто такой Бригелла в комедии дель арте? – спросила Варвара.

– Лгун.

– Умный лгун… Виоленти умная и решительная. Тетка испытывала перед племянницей чувство вины, всячески опекала. Виоленти всего лишь поторопила события. Наверняка в завещании синьора Сакетти все оставила ей… Кстати, для вас, коммиссарио, будет урок…

Филиппе хмуро глянул на нее.

– Это еще какой?

– Не хвалите ум одной девушки в присутствии другой, – ответила Варвара. – Девушки этого не прощают…

Коммиссарио удрученно покивал.

– Grazie, синьорина Ванзарофф, буду знать… Но как… как вы догадались, что смерть Сакетти – дело рук инспектора… бывшего инспектора…

– Собачка не лаяла на нее, – сказала Ванзарова. – Милый песик не давал мне шагу ступить, чтобы не тявкнуть. А в присутствии Виоленти помалкивал. Почему? Потому что давно ее знал. Откуда мог знать? Только если Виоленти часто бывала у старой актрисы. Но ведь она ни полслова не сказала, что знакома с ней. Значит, ей было что скрывать… Тетушка наверняка посвятила племянницу в свое шоу. Тем более без дополнительной помощи последний трюк сделать трудно. Виоленти воспользовалась шансом. К тому же от нее пахло так же, как от Беноци…

– Запах женщины! – сказал коммиссарио раздраженно. – Разве это аргумент? Все одними духами мажутся.

– От Виоленти пахло театральным гримом. И от Беноци тоже, она поцеловала меня в щеку. От нее пахло гримом. Я только не сразу поняла, сраженная вкусом ее эспрессо… Синьора Сакетти использовала для своих образов много грима. Племянница поцеловала тетю, а потом Виоленти на прощание поцеловала меня. Запах грима остался…

– Еще и запахи различаете, – проговорил Филиппе. – С вами опасно иметь дело, синьора Ванзарофф…

Варвара сочла это комплиментом.

– Не думал, что простейший фокус с постижерной головой и скрученным одеялом сработает, – сказал коммиссарио. – Вы опять оказались правы… Кто вас этому научил?

– В нашей семье есть одно правило, – ответила Варвара. – Правильный ответ всегда самый простой. Что работает в России, работает в Италии. Не так ли, коммиссарио?

Если бы Варвара взглянула на смартфон, наверное, Родион Ванзаров улыбнулся бы своей праправнучке.

Оставалось только узнать, что теперь скажет о ее приключениях дед. И тут ни в чем нельзя быть уверенной.

<p>Черный плащ буйволовой кожи</p>
Перейти на страницу:

Похожие книги