— Думаю, что выбор у тебя был, — возразил Нгангата. — Мох прав: стоило тебе помедлить, они захватили бы нас, и никто не смог бы тебя в этом упрекнуть.

Братец Конь улыбнулся, не разжимая губ.

— В своей жизни мы стараемся заслужить одобрение наших старейшин, а здесь нет никого старше меня. Так что приходится мне, как это ни трудно, заботиться о том, чтобы остаться чистым в собственных глазах.

— Они убили бы Перкара, если бы не ты. — В голосе Нгангаты звучала благодарность.

— Они убили бы вас всех, всех, кроме меня, — добавила Хизи.

Тзэм кивнул:

— Должно быть, они узнали, что ты занемогла, и явились, чтобы захватить тебя во сне.

— Занемогла?

— Принцесса, ты целый день пролежала, словно мертвая.

Так долго? Впрочем, ей казалось, что прошло еще больше времени.

— Она не была мертвая, — сказал Братец Конь. — Ты пролила кровь в озеро, не так ли?

— Да.

— Да. — Он вздохнул. — Хотел бы я оказаться рядом и помочь тебе.

Хизи взмахнула руками.

— Ты оказался здесь, когда мы в тебе больше всего нуждались, мне кажется. Что же теперь нам делать? — Хизи беспомощно оглядела мужчин.

— Принцесса, решать тебе, — тихо ответил Тзэм.

Хизи подумала, что Братец Конь или Нгангата не согласятся с этим, но, к ее удивлению, они только выжидающе смотрели на нее.

— Я… Я не знаю, что нужно делать. Хотя мы не можем больше оставаться здесь, да?

Братец Конь поджал губы.

— Я никогда такого не предвидел. Я сам предложил вам жить в моей деревне, с моим народом, а теперь…

— Мы только принесли тебе беду, — закончила за него Хизи.

Старый менг поморщился.

— Все дело в войне и еще в чем-то, чего Мох мне так и не объяснил.

— Он сказал, что я могу принести мир вашему народу.

— Да, мне он тоже так говорил, но не объяснил, каким образом. Не думаю, что он сам это знает.

— Во всяком случае мы должны уехать, — сказал Нгангата. — Нужно увезти отсюда Хизи и Перкара. Мох и его воины, похоже, так же жаждут убить его, как и захватить девочку.

— Что ты имеешь в виду? — спросила Хизи.

— Там, на равнине, на нас тоже напали воины. Они явились, чтобы убить Перкара.

Братец Конь махнул рукой:

— Они — менги, Перкар — скотовод. Между этими народами война.

— Нет, дело было не только в этом. Они искали его и никого другого.

— Это потому, что Перкар знает, куда мы должны отправиться, — неожиданно сказала Хизи. — Карак сообщил ему это.

Братец Конь мрачно улыбнулся:

— Что ты хочешь этим сказать: «куда мы должны отправиться»?

— Я… Я не знаю, — призналась Хизи. — Есть что-то, что я должна сделать, но я не знаю, что именно.

— Тебе так сказали по ту сторону барабана?

Хизи задумчиво кивнула.

— Ну, позволь тебя предостеречь: если ты знаешь об этом только со слов Чернобога, то полагаться на них тебе не следует.

— Он единственный, кто помогает мне, — возразила Хизи.

— Ты вспомнила, как он послал меня встречать тебя к Нолу?

— Не только, и потом тоже.

Братец Конь удивленно поднял брови, но больше ни о чем спрашивать не стал.

— У него какие-то собственные планы, можно не сомневаться, — заметил Нгангата. — Но он помог нам отбиться от тех воинов, что напали на нас на равнине. Похоже, у него появилась симпатия к нашей маленькой семье.

— Как скоро мы должны уехать? — спросила Хизи, набравшись храбрости.

— Лучше всего сегодня ночью, — печально признал Братец Конь. — Мы можем подержать под замком Мха, Чуузека и остальных несколько дней, дать вам охрану. Тогда вы опередите их, куда бы ни направились. Большего обещать не могу: мои собственные родичи восстанут, если им придется держать в плену соплеменников. Молодежь теперь не так почитает старших, как следовало бы.

Хизи задумчиво кивнула.

— Нгангата, выдержит Перкар путешествие?

— А можешь ли ты излечить его? — ответил тот вопросом на вопрос.

— Я не знаю, как это сделать.

— Ну, — протянул полукровка, — можно привязать его к седлу, но это замедлит наше продвижение. Было бы лучше, если бы он сам был в силах управлять конем.

— Сначала вам нужно отъехать подальше от деревни, — посоветовал Братец Конь, — а потом, наверное, я сумею показать Хизи, что нужно делать. Теперь у нее есть для этого сила.

Старик смотрел на нее странным глубоким взглядом, и Хизи поняла: он видит в ней то, чего не могут увидеть другие, — произошедшую перемену.

— Ты поедешь с нами? — спросила она Братца Коня.

— Я провожу вас, только чтобы помочь с исцелением Перкара. Потом… похоже, что здесь много дел, требующих моего присутствия.

Хизи глубоко вздохнула:

— Снова бежать… Вечное бегство.

Тзэм погладил ее по голове, и эта ласка заставила слезы подступить к глазам Хизи. Она не заплакала, но ком в горле мешал дышать.

— Ну что ж, — задыхаясь, прошептала она, — куда нам бежать? Я ничего не знаю об этих землях. — Она умоляюще посмотрела сначала на Братца Коня, потом на Нгангату.

— На север, наверное, — пробормотал старик. — На север, переплыв Изменчивого, или, может быть, на восток. Прочь от всех здешних опасностей.

Хизи опустилась на подушку.

— Прочь… Сначала казалось, что достаточно покинуть Нол, — это и будет «прочь от опасностей». А теперь… Что лежит на север и на восток отсюда?

Перейти на страницу:

Поиск

Книга жанров

Все книги серии Дети Великой Реки

Похожие книги