— Я сегодня закрыт! — явно не рад был меня видеть старик.

— На несколько тысяч…

— Чтож ты раньше не сказал… — ворота начали открываться. На входе стоял Бэн, почему-то одетый в халат, и правда держащий в руках ружье. — О, мадмуазели! — приосанился старый хрен, едва завидев присутствующих дам, подкрутив усы.

— Ну привет, — хмыкнула Мэйв, не особо стесняясь короткого халата.

Та очнулась на пол пути к старой свалке, и быстро вникла в суть дела, несмотря на то, что до сих пор словно бы была под кайфом.

— Нам нужна тачка, срочно, есть пять тысяч… — начал говорить я. — Чинить будет долго…

— Это уж точно… Радиатор пробит, ремень… — с видом знатока бегло осмотрел машину старик. — Девятый калибр. И куда это ты встрял, пацан? И кто же так обращается с тачкой…

— Тебе эти проблемы точно не нужны, отговорился я. — Нужна чистая машина. Срочно. Платим пять тысяч… У тебя я точно видел, есть одна.

— Пять тысяч маловато будет, — хмыкнул старик, блеснув жадным взглядом. — Особенно если срочно. Слышал я новости… Больше шума, цена тоже больше!

— Больше нет, — отрезал я, даже не торгуясь. На этом и правда было все. У Француза еще была штука, но она точно уйдет на дорогу.

— Ещё есть пол кило кокаина, — встрял в разговор Серж. — Почти ровно.

— Француз! — с укором посмотрел я на барыгу. — Серьезно, больше нет. Но я заплачу позже сколько скажешь, в замен оставляю тебе свою малышку…

— Хм… ладно, — что-то прикинул в уме. — Вернёшь вдвое, через месяц.

— Ладно, только…

— Если нет — пущу твою «ласточку под пресс». — добавил он. — Нахер мне нужна такая ответственность…

— Идёт, — скрипнул зубами я. Не знаю, вернусь я за ней или нет, но машина точно не заслужила отправиться под пресс.

— Ладно, есть у меня одна колымага, сейчас возьму ключи… И бабки вперёд. — требовательно протянул он руку. В которую опустилась пачка банкнот. Но тот все ещё не уходил, задумчиво посмотрев на Француза. — И это, порошок тоже давайте…

— Вот же жадный ты сукин сын….

* * *

Счётчик на приборной панели мерно щёлкал, отсчитывая мили. Дорога впереди тянулась, освещённая тёплым светом закатного солнца. Кажется, мы всё-таки вырвались из Нью-Йорка, оставив позади хаос, столкновения и гудящие толпы.

Мы все-таки успели выехать из Нью-Йорка, направляясь на нещадно тарахтящем старом пикапе в сторону Вермонта. Мэйв не знала, где будет Бучер. Но знала, что двойняшки Ти-Н-Ти вряд ли откажутся от знатной суперской оргии ради невнятных опасений.

Мэйв, сидя на пассажирском, лениво смотрела в окно и курила одолженную у Фарнцуза самокрутку. Её лицо было бесстрастным, но во взгляде угадывалась усталость. Она коротко взглянула на меня и видимо устав молчать, но не упуская возможности вставить колкость, сказала:

— И это ведро ты купил за пятнадцать тысяч? — в её голосе слышался скепсис, а бровь издевательски приподнялась. — Я как будто очутилась в детстве и еду с отцом на ранчо…

— Рад, что окунул тебя в прошлое, — хмыкнул я в ответ на ее замечание. — Когда еще проедешься не на лимузине в такой приятной компании. А если был план получше, могла бы озвучить.

Закончил я с чуть большим раздражением. Эта развалюха хоть и была крайне дорогой покупкой, но была «чистой» и неприметной. Да и денег почти не осталось.

— Ну… угнать, например, — ухмыльнулась Мэйв. Её тон не был насмешливым. У меня было ощущение, что ее просто тянуло поболтать, но она не могла подобрать нормальных слов.

На заднем сиденье Француз и Кимико, до этого увлечённо беседовавшие жестами, переглянулись.

— Если угнать, то её уже сегодня засекут, — сказал Француз, откидываясь на спинку кресла и бросая взгляд на Мэйв. — А завтра нас остановят на ближайшем посту. Если не повезёт, то вместе с целым отрядом копов.

— Ну да… Такую развалюху, пожалуй, вряд ли остановят, — пожала плечами та, устремив взгляд в боковое зеркало, будто проверяя, не разваливается ли пикап прямо на ходу.

— На то и расчёт, — ответил я, скосив взгляд на неё.

Мы снова замолчали.

Мэйв, видимо, решив, что исчерпала свою порцию сарказма, прислонилась к окну, изредка поглядывая на меня. Затем на собственный больничный халат, который помимо всего прочего был покрыт грязью и сажей.

— Не пойми меня не правильно, — протянула она, — Я рада, что вы вытащили меня оттуда. И готова поддержать вас против гребанного Твердыни, но мне точно нужно помыться, переодеться, выпить и нормально поспать. И, желательно, не на каком-то сеновале… Хотя и там сгодится на самом деле…

— Заедем в мотель, — коротко ответил я, сосредоточившись на дороге и доставая карту. — Говоришь, этот… «Герогазм» будет завтра?

<p>Глава 62</p>

Радж: Знаете, кто бы был самым смелым персонажем во вселенной Марвел? Тот, кто делает эпиляцию в области бикини женщине-халку!

Говард: Нет, если кто и храбрый, то это мексиканский садовник-нелегал, работающий у Капитана Америки…

Перейти на страницу:

Все книги серии Думсдэй

Нет соединения с сервером, попробуйте зайти чуть позже