Рука… загнивала! Грязная плоть рассыпалась и была покрыта болячками. Ногти потрескались, из них сочилась кровь. Фиби почуяла заплесневелый, отвратительный запах, исходящий от его тела, запах смерти. Лодочник, похоже, шагал по тонкой грани между жизнью и смертью. Ее стошнило.

Ладонь человека разжалась, словно тот ожидал, пока Фиби не вложит в нее что-нибудь.

— Уф! — ахнула она, хватаясь за сестер. Не отрывая глаз, она смотрела, как лодочник поднес руку к капюшону и отдернул его. Под ним скрывалось отвратительное лицо. Нос был наполовину съеден. Сквозь его грязную, спутавшуюся бороду Фиби увидела неровные желтые зубы. Вместо глаз зияли черные пустоты. Вши и блохи ползали по его длинной гриве волос.

Пайпер завопила. Затем у нее закружилась голова. Вдруг отдельные эпизоды ужасного дня слились воедино. Она вцепилась в сестер и воскликнула:

— Я… я знаю, кто он. Это Харон!

— Харон, — тихо повторила Прю, не сводя глаз с живого скелета. — Ладно, и что же он делает?

— Теперь все понятно, — догадалась Пайпер. — Трехглавая собака на чердаке — Цербер, злая сторожевая собака из легенды о Геркулесе. А птица-женщина — Гарпия — еще одна тварь из греческой мифологии.

— А змея с огромным количеством голов, появившаяся в гостиной, когда мы упорхнули? — спросила Фиби.

— Гидра, — ответила Пайпер. — Точно, Гидра.

— А каков род занятий Харона? — нетерпеливо прошептала Прю.

— Харон — лодочник, перевозящий людей рез реку Ахерон, — дрожащим голосом пояснила Пайпер. — То есть мертвых людей.

— Мертвых людей? — прошептала Прю. — Что за река Ахерон?

— Река душ, — шептала Пайпер, побелев еще крепче держась за сестер. — Вход в подземное царство. Мы… мы в подземном царстве!

<p>Глава 5</p>

Когда Пайпер узнала ужасную правду о том, что сестры молниеносно перенеслись в подземное царство, иначе называемое Гадес, Фиби почувствовала, как у нее холод пробежал по всему телу. Дрожащим пальцем она коснулась своей шеи. Почувствовав, что пульс все, еще бьется, она вздохнула с облегчением.

— Я только проверила, — шепнула она сестрам.

— Уф, Пайпер… — произнесла Прю, показывая на Харона. — Что он делает?

Вызывающая страх фигура протягивала Прю свою липкую раскрытую ладонь.

— Аааа, я знаю, что он хочет, — проговорила Пайпер, приложив палец к виску. — Он хочет, чтобы мы заплатили за переправу. В Древней Греции мертвым в гроб клали монеты, чтобы было чем ему заплатить.

— Очаровательный урок истории, — пробормотала Фиби, похлопав по своему тонкому греческому одеянию без карманов. — Похоже, я оставила свой кошелек в мире живых.

Прю поискала в карманах своих широких брюк.

— У меня тут даже двадцати пяти центов нет, — отчаянно прошептала она.

— Они все равно бы не пригодились, — шептала Пайпер. — Если я хорошо помню уроки истории, за переправу надо платить один обол.

— Ладно, — сухо произнесла Прю. — Я даже не знаю, что такое обол, но я знаю, что у нас его нет. Так что же будем делать?

С жутким хлюпающим звуком Харон поднял руку. Он указал грязным пальцем на шею Фиби.

— Что ему надо? — дрожа спросила Фиби. Пайпер следила за взглядом Харона.

С шеи Фиби на тонкой золотой цепочке свисала одна жемчужина.

— Думаю, он хочет сказать, что примет твое ожерелье в качестве платы, — выпалила Пайпер.

— Но мне нравится мое ожерелье! — пожаловалась Фиби, закрыв жемчужину рукой. Она вырвала бутафорский лавровый венок из волос Пайпер и предложила его лодочнику. Тот потряс своей длинной косматой гривой и снова указал на прекрасное ожерелье Фиби.

— Похоже, Харона не проведешь, — печально пробурчала она. — Ничего не поделаешь.

Фиби отстегнула ожерелье и вложила его в разлагающуюся руку Харона. Потом забралась в лодку и, протянув руку, помогла Прю и Пайпер сделать то же самое. Харон воспользовался своим длинным багром и развернул лодку. И сестры Холлиуэл растворились в тумане реки Ахерон.

Через несколько минут они почувствовали, как лодка царапнула о противоположный берег. Пайпер подняла глаза на Харона. Скелет показывал куда-то влево от них.

— Думаю, он точно знает, куда следует идти, — предположила Фиби. — Очевидно, он здесь не впервые.

Осматриваясь с любопытством, сестры побрели по болотистой дороге вдоль реки, но не увидели ничего, кроме жутких, надвигавшихся на них деревьев.

— Лес справа от нас и окутанная туманом река — слева, — бормотала Прю. — Интересно, куда это мы идем. Похоже, к черту на рога.

Вдруг тепловатый ветер переменился и со стороны реки Ахерон потянулся затхлый туман, окутавший девушек.

— Туман окружает нас, — сказала Пайпер, размахивая руками перед своим лицом.

— К тому же вонючий туман.

Раздраженно размахивая руками, сестры отгоняли от себя влажный воздух и брели дальше.

Перейти на страницу:

Поиск

Книга жанров

Все книги серии Зачарованные

Похожие книги