- Нет, я так не думаю, - уверенно сказал хозяин замка. - Вернувшись в мир демонов, Итачи удивительно быстро здесь освоился, моментально установил свою власть и ухитрился нарушить все планы Куранов. Он тщательно скрывал твое существование, потому что многие подозревали, что ты выжил вместе с ним. По сути, именно Итачи правит демонами, но его главная задача – Канаме и Юки. Он много раз пытался заманить их в ловушку, но коварные демоны раскрывали его замыслы и шли наперекор. Получив законную власть, повелитель Учих быстро исследовал положение дел и привлек на свою сторону многих униженных кланом Куран аристократов. Теперь в его распоряжении могущественная армия, и я нахожусь в ее числе. Мудрости твоему брату не занимать. Когда он узнал о несчастье, постигшем мою сестру, то вызвал меня на прием и дал право уничтожать столько вражеских воинов, сколько смогу. Знаешь, Саске, с его стороны это было очень смело, потому что, согласно древнему обычаю, убивать Куранов могут только Учихи, так же, как и Кураны Учих. Однако он пошел наперекор всему, и никто не мог покарать меня за мои деяния. Конечно, это было выгодно и самому Итачи, но, по правде сказать, меня это не волновало. Я уничтожал Куранов и получал от этого массу удовлетворения. Однако Канаме и Юки мне не одолеть. Древние демоны иссушены старостью, и прикончить их гораздо легче, нежели юных. Канаме около двадцати пяти лет, а Юки – не больше семнадцати; они очень молоды. Впрочем, как и вы с Итачи. Я думаю, в конце концов, вам придется сразиться с ними. Сразиться насмерть. И Итачи намеревается сделать это в одиночку. За все эти годы я видел его всего несколько раз, но понял это совершенно ясно. Мне кажется, все, что он делает – ради твоего благополучия, хотя, конечно, он ни разу не говорил мне этого.
- Не могу поверить, - изумленно прошептал Саске. - Это совсем не похоже на Итачи. Он всегда был нежным и мягкосердечным…
- Ты так в этом уверен? - усмехнулся Наруто.
- Ну, конечно, я не могу назвать его тихим… Да, Итачи всегда мстил своим врагам. Он никогда ни на кого не кричал – хладнокровно дожидался подходящего момента и совершал внезапную атаку. Как правило, весьма успешно. Наверное, ты прав. Итачи проявлял мягкость только ко мне. Остальных он не щадил. Никогда.
- Именно. А здесь, получив власть, он обрел возможность устремить свои таланты в благородное русло.
- Интересно, как он отреагирует на то, что я жду ребенка?
- Думаю, сначала будет шокирован, а после обрадуется. Ведь у него, мрачного холодного альфы, появится племянник.
- Так он альфа? Странно, а почему я тогда омега?
- Ну, малыш, тут как получится, - Наруто наклонился и весьма эротично провел языком по его шее. - А что, ты чем-то недоволен?
- Нет, - усмехнулся юноша, приподнимаясь и жадно охватывая руками его шею. - Я очень всем доволен, ваша светлость…
Они сплелись в жарких объятиях, неистово целуя друг друга, как в дверь тихонько постучали.
- Подождут… - прохрипел Наруто, уже сгорая от нетерпения. - Ты сводишь меня с ума… снова и снова…
Саске тихо застонал, но тут стук повторился, и Намикадзе, с явным неудовольствием оторвавшись от желанного тела, встал и мрачно воскликнул:
- Входите!
Появилось испуганное лицо Темари:
- Вас ждут в приемном зале, господа.
- Вот как? - алые глаза Наруто грозно вспыхнули. - Кто же?
- Один из них, по-видимому, король, - с откровенным изумлением прошептала девушка, - а второго я не знаю. Он не представился, даже когда Гаара попросил.
- Ясно. Иди, скажи им, что мы скоро спустимся.
- Да, господин.
Темари скрылась. Граф повернулся к Саске, выражение его лица сразу смягчилось:
- Прости, малыш, время страсти придется отменить. Стыдно заставлять ждать старшего брата.
- Это точно! - сказал, поднимаясь, юноша. - Странно слышать, когда Итачи называют королем.
- Он не просто король. Он лидер, в руках которого заключена вся власть над миром тьмы. Ты имеешь все основания гордиться им.
- Я горжусь, - сказал Саске, торопливо застегивая пуговицы на жилете, - горжусь тем, что я его брат, а не тем, что он король. Пошли! Я готов.
Наруто взял его за руку, внимательно посмотрел в глаза:
- Будь осторожен со вторым, Саске.
- Хорошо, хорошо, - юноше уже не терпелось увидеть Итачи. Вздохнув, Наруто повел его вниз, по коридорам и ступенькам, в просторную комнату с высокими стенами и длинным багровым столом посередине.
Во главе этого стола сидел красавец-демон. Мраморная кожа, длинные черные волосы, яркие темно-алые глаза явственно указывали на его родство с Саске. Роскошная темно-красная мантия, затканная мехом горностая, спускалась с его плеч, придавая ему какую-то мистическую неотразимость.
Позади него стоял демон с густыми вишневыми волосами. Глаза его, то ли карие, то ли серые, выражали полное равнодушие, лицо имело какую-то устрашающую хищную красоту.
Но юноша глянул на него лишь мельком; все его внимание было устремлено на Итачи, такого красивого, царственного, могущественного…