— Ты похорошела, девочка. — сказал лорд, внимательно оглядев дочь: — Похорошела и повзрослела. Ну-ка повернись, что это на тебе за туалет необычный?!

— Эта одежда называется сарафан. У меня был с товарами купец из какой-то непроизносимой страны, с ним была и его жена. Вот у неё и подсмотрела. Даже вызвала её потом в кабинет и расспросила. Но это всё ерунда и вовсе не важно… Как ваше здоровье, отец? Вы хорошо выглядите. Как маленький лорд Андре?

— Садись, Ирэн, садись. Дома всё хорошо. Андре, слава Всевышнему, растёт. Здоров и уже требует коня! Я заказал для него пони, пусть учится…

Лорд Беррит немного похудел, отчётливей проявилась седина, больше стало морщин, но, что очень удивило Ирэн, изменился запах. Пахло лошадьми и потом, каким-то знойным парфюмом, но больше не было застарелой вони перегара. Да и, несмотря на лишние морщины, выглядел лорд свежее. Похоже, последнее время он не злоупотребляет спиртным. Даже сейчас, с дороги, он потребовал не вина, а горячий взвар.

— … а ещё я привез тебе подарки, потом посмотришь…

— Я тоже приехала к вам не с пустыми руками, отец.

— Ну-ка, удиви меня!

Ирэн засмеялась:

— Тогда нужно пройти ко мне в комнату.

Лорд тяжело и грузно встал и двинулся к выходу.

— Пойдём, посмотрим, что ты мне привезла.

Вряд ли лордом владела жажда наживы, да и взрослый человек всегда может немного подождать. Скорее, его нетерпение было связано с тем, что он хотел понять, собирается ли дочь «отмазаться» покупными вещами или же привезла ему то, о чём сообщала голубиной почтой, то, что производят в её замке.

Лорд, как заправский купец, рассматривал и щупал ткани, подёргал сукно на разрыв, даже понюхал*.

— Отличная, Ирэн, просто отличная! А вот эта?

— О, отец, вот за эту я особенно благодарна вам. Такую производить мы стали с помощью присланной вами мастерицы.

— А что в шкатулке?

— А это – маленький сюрприз для вас и Андре. Ничего особенного, но… Возможно, вам понравится.

Лорд открыл довольно большой деревянный ларец и с удивлением начал рассматривать маленькие кругляшки, собранные в связки по двадцать-тридцать штук.

— Для чего это? Просто для украшения?

— Сейчас покажу, отец.

Ирэн достала заранее подготовленный сарафан и показала лорду, как можно застёгивать одежду на пуговицы.

— Понимаете? Не нужно развязывать кучу шнурков, просто – р-раз! – и всё!

— Интересная штучка… Даже очень.

— Называются они – пуговицы**. Их я подсмотрела в Эдвенче у одной цыганки. Бог знает, в каком краю она это подобрала или украла. Я привезла с собой большой груз таких, отец. Но вот как их продать?

Лорд усмехнулся:

— Ладно-ладно, глядишь, я ещё могу на что-то сгодиться. Поговорим потом, сейчас будем ужинать. Признаться, я сильно голоден.

— А вот здесь – подарок моему брату, лорду Андре.

Ирэн раскинула удобный суконный костюм. Брюки и куртку. На пуговицах, с меховой опушкой.

— Конечно, отец, возможно, он будет немного велик, но Андре дорастёт до него.

Ужин накрыли в комнате лорда и, отпустив прислугу, отец и дочь, утолив первый голод, обсуждали предстоящий совет.

— Так вот, отец, в той книге, что вы мне прислали в подарок, помните? Да-да, «Свет истины». Так вот, ещё тогда, читая её, я наталкивалась на некоторые слова, которые не понимала. И потом расспрашивала о них священника. Одно такое слово запало мне в память. Нет, отец, нет. Не отца Клавдия! Отца Фитуса. И он мне объяснил, что «инквизицио» значит – расследование. Даже не знаю почему, но я его запомнила.

— Ирэн! Ты не о том говоришь! Оставь церковные разговоры для святых отцов, есть вещи поважнее!

— Прошу вас, отец, дослушайте меня.

Лорд немного недовольно поморщился – сам он никогда не был знатоком церковных книг, зачем дочь ему рассказывает всё это? Есть масса гораздо более важных тем! Ладно уж, пусть отведёт душу. Возможно, девочка нашла какую-то нестыковку в святой книге и хочет спросить, уточнить… В самом деле, не с Клавдием же этим скользким ей беседовать!

— Ладно, говори.

— Недавно я подумала, что после всех этих грязных скандалов со священниками, хорошо бы, если бы в Англии появилась такая организация.  Чтобы они сами отслеживали всех, кто порочит имя Святой Матери-церкви! Сами чистили свои ряды! Конечно, папа Климентий на это не пойдёт. Но вот если бы появилась Англитанская церковь во главе с его величеством, королём Эдуардом… Понимаете, отец, он вполне мог бы назначить такую комиссию и выжечь всех нечестивцев из церковного лона! Думаю, пэры одобрили бы. А уж как счастлив был бы простой народ! Короля благословляли бы в каждом доме! Вы только послушайте, отец, как звучит-то – Святая Инквизиция! Как думаете, его величеству понравится идея?

____________________________

* Хорошую, дорогую шерстяную ткань можно было сделать только из очень тщательно вычесанной и промытой шерсти. Дешёвые ткани пахли овцой, потому при покупке их обязательно нюхали.

Перейти на страницу:

Поиск

Все книги серии Попаданцы - ЛФР

Похожие книги