Ирэн настояла на том, что кое-что стоит изменить в меблировке кабинета. Лорд дал добро, и она всё утро занималась расстановкой мебели. Теперь в кабинете лорда Ричарда стоял большой дубовый стол, гораздо больше и роскошнее, чем раньше. Его леди Ирэн велела перенести из трапезной. Там, накрытый длинной скатертью, он не демонстрировал ни свои затейливые резные ножки, ни дивный рисунок древесины. Сейчас же, эта массивная конструкция придавала кабинету солидности и официоза. Тяжёлые стулья были чинно расставлены вдоль двух длинных сторон. На одной торцевой стороне находились только два кресла – повыше и пониже. Кресла для лорда и леди.

Ричард уже сидел в кресле, внимательно наблюдая за вошедшими. Оценил и лёгкие доспехи церковника, и выправку его сопровождающих. Был любезен, но сдержан. Вчера Ирэн многое объяснила ему. И рассказала и о церковном расколе, и о попытках святого отца укрепиться в замке и прибрать его к рукам. Конечно, не сразу, но он ей поверил. Так-то она и раньше говорила ему нечто похожее. Потому, сейчас взирал он на Клавдия с лёгкой отстраненностью.

Прежде всего, Ричард был воином. Церковь, светская власть и все штучки такого рода никогда его особо не интересовали. И этот святой отец, в данный момент, его враг. Это он пришёл к дому Ричарда с войском. А то, что он желает поговорить перед боем… Ну, можно и послушать. Хотя лорду Ричарду всегда переговоры казались чем-то вроде придворных поклонов. Не мешают особо, но и толку с них никакого. Так что нужно выполнить все положенные правилами реверансы и начать уже войну.

Судя по выражению лица отца Клавдия, для него и сидящий в кресле Ричард, и второе кресло, пока ещё пустое, являлись сюрпризом. Неприятным сюрпризом. Ирэн внимательно всматривалась в его лицо, стоя сбоку и ожидая, пока святой отец пройдёт в комнату. Всё же она не зря приглядывалась к нему, хотя, надо отдать должное святоше, в руки он себя взял быстро.

Ирэн прошла в комнату рядом с капитаном Вестом и села в ожидавшее её кресло. Ричард вскинул руку и немного сдвинул тяжёлую мебель, помогая жене сесть. Сесть рядом с ним. Конечно, он не смог бы сдвинуть кресло по-настоящему, но этот красноречивый жест как бы говорил пришедшим сюда: «Эта женщина – моя жена!».

На столе привольно расположились пара блюд с мясной нарезкой, сыр, хлеб и два графина с вином. Ставить полноценный обед леди сочла излишним – чай, не гостей принимает. Потому, большой стол казался почти пустым и неуютным.

Отец Клавдий уселся на стул напротив лорда и заговорил.

<p>21</p>

— Лорд Ричард, приветствую вас! — священник улыбался так тепло и радостно, как будто встретил старого друга.

— Я тоже рад видеть вас в добром здравии, отец Клавдий.

Голос лорда звучал мерно, спокойно. Ирэн даже немного позавидовала, сама она нервничала и боялась, пришлось взяться руками за подлокотники кресла, чтобы не выдавать себя суетливыми движениями.

— Я просил вас, лорд Ричард, о разговоре с глазу на глаз.

— Вы пришли не один, отец Клавдий.

— О, это совсем не проблема, сын мой! — Клавдий беспечно взмахнул рукой: — Я сейчас же прикажу моим служителям удалиться. Надеюсь, у вас в замке найдётся уютный уголок, где они могли бы тихонько дождаться меня? — он улыбнулся, показывая, что это не подначка, а просто шутка.

Служители, до той поры стоявшие за спиной святого отца, двинулись к двери, повинуясь его жесту. Ричард посмотрел на капитана Веста и кивнул ему головой на выход. Капитан так же резко отодвинул стул, на который присел было, и двинулся за служителями. Ирэн продолжала сидеть, не меняя выражения лица. Пока Ричард не укажет ей на дверь, она с места не сдвинется. А он – не укажет!

Отец Клавдий слегка нахмурился и укоризненно покачал головой:

— Лорд Ричард, зачем же вы так, сын мой? — он даже чуть трагически приподнял брови, всем лицом выражая одновременно смирение перед несовершенством и несообразительностью собеседников и лёгкую досаду на непонятливого лорда.

Ричард смотрел на него совершенно рыбьим взглядом, по которому нельзя было прочесть ровным счётом ничего. Клавдий начал терять терпение:

— Лорд Ричард! — он даже слегка повысил голос: — Прикажите вашей супруге покинуть кабинет. Не дело женщине вмешиваться в дела мужа!

— Графиня Нортгейская останется здесь.

Клавдий злился и это было видно. Ричард продолжал молчать. Разумеется, он не слишком разбирался в психологии и вовсе не собирался специально злить святого отца. Скорее всего, лорд даже не понимал, какое впечатление на собеседника производит его маловыразительное лицо и отказ выполнить эту просьбу. Всё дело тут было именно в том, что лорд не воспринимал слова святого отца так, будто это приказ к действию. Иначе, возможно, ответил бы резче. А так, его попросили, он не снизошёл. Всё нормально. Здесь он лорд и хозяин, а отец Клавдий – всего лишь не самый желанный гость.

Клавдий с трудом взял себя в руки и зашёл с другой стороны:

— Леди Ирэн, разговор совершенно не предназначен для ушей прекрасных дам. Возможно… — он не договорил, давая Ирэн шанс исправить бестактность лорда.

Перейти на страницу:

Поиск

Все книги серии Попаданцы - ЛФР

Похожие книги