— С его помощью можно эту самую жизнь и забрать, например, у неубивемого вампира. Я теперь буду очень внимательно рассматривать то, что мне дают есть, пить, нюхать и так далее. Думаю, что цветок украден для того, чтобы попытаться меня убить.

— Так он ничего не может тебе сделать?

— Я рассказал придуманную на ходу легенду, чтобы выявить врагов у себя под носом, о которых давно подозревал. Просто воспользовался случаем. И это, как видишь, сработало. Осталось сыграть до конца. Если услышишь о моей смерти, не верь. С нетерпением жду, что будет дальше. Все, хватит шептаться. Делай горестное лицо и иди в свою комнату.

Вздохнув, я отправилась спать. Долгий дневной перелет забрал у меня много сил и мне нужен был полноценный отдых. Тем более, что утром я собиралась покинуть пределы этого дворца и распрощаться с его обитателями. Но заснуть всё-таки долго не получалось, поскольку меня одолевали невесёлые мысли. Кто же так повелся на сказки Дюндрика и вознамерился его убить?

Тщательно уложив цветок жизни в свои вещи, я передала большую сумку Эктору, который за нее отвечал и хранил, как зеницу ока. И с первыми лучами солнца мы отправились домой, в мое родное королевство. Варить зелье плодородия я собиралась там, в хороших условиях и под наблюдением своей бабули. Я уже начинала чувствовать свое интересное положение и долгая физическая активность, такая, как длительный перелет, становилась для меня довольно обременительной. Верная саламандра все это время находилась в удобной для себя форме в виде браслета на моей руке, поскольку переносила свою беременность хуже.

К середине дня наша процессия благополучно завершила путешествие и мы приземлились возле защитного купола моего королевства. Нас поприветствовали дежурные стражники и один из них отправился доложить барону о благополучном возвращении королевы. Я переправила ледяных драконов на гору Гевесай с помощью амулета переноса и отправилась к себе в комнату, чтобы погрузиться в горячую ванну с душистыми травами. Саламандра соскочила с моей руки, вновь превратилась в Арахассу и отправилась в комнату к Эктору.

Я уже лежала в удобном домашнем халате на своей кровати и ела мясо с овощами из большой тарелки, когда в дверь моей комнаты постучали и вошёл барон.

Он внимательно посмотрел на меня и от него не укрылось ничего: ни татуировка демона на моей руке, видневшаяся из рукава халата, ни уставшее от долгих перелетов лицо, ни круги под глазами.

Затем он вопросительно посмотрел на меня и сказал:

— Рассказывай.

Пришлось поведать ему о всех моих приключениях, включая и кражу ложного цветка. Затем я показала настоящий цветок и сказала, что хочу сварить это зелье сейчас. Подумав, он согласился.

— Чем быстрее ты его сваришь, тем быстрее твои мужья окажутся здесь. Не знаю, как они отнесутся к тому, что у тебя оказался третий истинный.

— Но он же ни на чём не настаивает, просто Аваддон дал мне свою защиту, и все.

— Вот это и удивительно. Нужно будет подробнее узнать об обычаях демонов, — произнес он и мы, взяв цветок, отправились в комнату к бабуле.

Глава 41. Снова вместе.

В смежной комнате с той, где находилась комната бабули, находился очаг и треножник, на котором удобно размещался котел. Тут мы и занимались зельеварением, поскольку в этом помещении были вентиляция и большое окно. К тому же, мало кто мог меня здесь найти и помешать моему занятию.

Вот и сейчас я находилась здесь и рассматривала рецепт зелья плодородия, который оказался в моей магической книге. Барон рассказывал бабуле о моих приключениях в другой комнате, чтобы не мешать мне знакомиться с подробностями процедуры приготовления этого зелья.

Вода в котле уже закипала и я погрузила туда тщательно отмерянное количество трав. Их было сорок видов, не считая пыльцы цветов и ягод. Затем я погрузила в зелье цветок жизни, от чего оно вспыхнуло и заискрилось золотом. И, наконец, я налила в котел бокал своей крови. Раздался нежный звон колокольчиков, затем я увидела яркую вспышку и все — приготовление зелья было завершено. Теперь оно остынет и останется разлить его по бутылочкам. Скоро я увижу своих любимых! Как же я по ним соскучилась!

В комнату вошёл барон и следом за ним влетел призрак бабули.

— Геля, ты молодец! — воскликнула Эдитта Мариотта. — Защита демона лишней не будет. Жизнь такая непредсказуемая. Ну, родишь ему ребёночка… Себе, кстати, зелья оставь несколько бутылочек, все не отдавай.

— Бабуля! — укоризненно ответила я. — Мне бы с текущими делами разобраться. О демоне подумаем потом.

— Иди отдыхай, — сказал барон. — Я разолью это аккуратно и отправлю Эктора к Верховному Ледяных с помощью амулета переноса, пусть встречает зелье завтра утром в пещере Скайдара.

— В пещере Скайдара… — задумчиво повторила я и отправилась к себе отдыхать.

— Ну что, ты доволен? — обратилась я к тому, кто сподвиг меня на совершение такого дальнего пути и создание зелья плодородия.

— Ну конечно, — ответил тот. — Как только зелье окажется у Верховного, ты отправишься на Висящий остров и разбудишь своих ненаглядных, — ответил голос в моей голове.

— Где они? — спросила я.

Перейти на страницу:

Похожие книги