Шесть последующих слов Торы: בָּרָא אֱלֹהִים, אֵת הַשָּׁמַיִם, וְאֵת הָאָרֶץ — бара Элоим, эт а-шамаим, вэ-эт а-арэц — сотворил Всесильный небеса и землю — начинают подробнее раскрывать шесть дней сотворения и создания. При этом, буква «Бэт» (בְּ), стоящая первой в самом первом слове Торы, «Вначале» (Брейшит בְּרֵאשִׁית), вместе с огласовками в виде точек (некудот נקודות): двух точек под буквой и одной точкой внутри буквы, является вратами, ключ к которым содержится в словах, буквах, огласовках и каждой черте Торы, о чем далее подробнее поговорим.
В прочтении Торы на языке оригинала с помощью букв ивритского алфавита можно выявить простые и скрытые смыслы закодированных в ней тайн мироздания. В различных переводах оригинальных текстов многие смыслы теряются или искажаются как неумышленно, так иногда и умышленно, для удобства той или иной религии или конфессии. Поэтому, важно чтение и понимание оригинальных текстов Торы, чтобы иметь лучшее представление и понимание того, что было записано в оригиналах первоисточников, понимание того какой смысл и дух (руах רוּחַ) Тора хочет нам передать.
Изначально вся Тора была записана без пробелов между словами и лишь позднее была разбита на слова пробелами, которые, как стилистические знаки препинания и огласовки букв, появились значительно позднее, придав текстам Торы более понятную современному человеку форму для чтения и восприятия. Важно отметить, что святой язык, лашон кодэш (לשון קודש), на котором записана Тора, раскрывает множество глубоких смыслов при соединении пробелов между словами, разъединении букв в словах, перестановках букв и их соединений.
В Книге Зоар, «Сияние» (Сэфер а-Зоар ספר הזוהר), литературном памятнике еврейского народа, написанную великим каббалистом Рав Шимон Бар Йохаем в начале 2-го века нашей эры, в слове «Берешит» или «Брейшит» (בְּרֵאשִׁית), с помощью комбинации букв этого слова, раскрываются слова: «Храм» (Бэйт בית), (Бэйт а-Микдаш בית המקדש) и слово «Голова», на иврите также означающее «Начало» (Рош רֹאשׁ). Сочетание слов «Храм» (בית Байт) и «начало» (ראש рош), образующееся из букв слова «вначале» (брейшит בְּרֵאשִׁית) означает, что слова «Храм» (Бэйт בית) и свет (ор אוֹר) этого Храма были включены в начальный замысел творения.
В отличие от других строений, где окна предназначены для того, чтобы принимать внешний свет (ор אוֹר) внутрь, здание Храма излучает высший свет изнутри наружу. И окна Первого Храма в Иерусалиме, который спроектировал и построил царь Шломо, были сделаны с расширением наружу, а не внутрь, с тем чтобы излучать внутренний свет Храма, исходящий из его внутренней части, в наш мир и высшие миры. А в широком понимании слово «Храм» означает и внешний высший Храм, и внутренний храм души человека, который излучает и передает свет высших миров.
Таким образом, мы видим, что буквы из которых состоит слово «Храм» на иврите, содержатся в самом первом слове Торы, то есть, с самого начала повествования Тора содержит буквы, складывающиеся в слово «Храм», который содержится в первоначальном замысле творения, и который сойдет с небес для человечества тогда, когда человек удостоится и мудрость будет жить в сердце человека, и когда человек ощутит всем своим сердцем, и осознает всем своим разумом нехватку этого Храма и будет испытывать потребность в нем, как сказано: «Мудростью устраивается Храм» (Писания, Притчи 24:3). И сказано о мудрости в Торе: «мудрые сердцем», но не «мудрые разумом», поскольку «мудрость» живет в сердце человека и означает связь в гармонии сил разума и сердца, как сказано: «и в сердце всякого мудрого сердцем вложил Я мудрость» (Шмот (Исход) 31:6).
Рассмотрим еще несколько важных смыслов первых слов и стихов главы Брейшит.
«В начале»: Тора, глава Брейшит (בְּרֵאשִׁית) 1:1.
א בְּרֵאשִׁית, בָּרָא אֱלֹהִים, אֵת הַשָּׁמַיִם, וְאֵת הָאָרֶץ.
1 В начале сотворил Б-г небеса и землю.
В оригинальном тексте произносится: «Брэйшит бара Элоим эт а-шамаим вэ-эт а-арэц».
В самом первом предложении использовано слово «творить» («бара» בָּרָא), которое применяется в Торе только в отношении Творца и только в значении «сотворил», «творю», когда нечто или сущее творится «из ничего», то есть из того материала, которого ранее не существовало в нашем мире. Для обозначения же созидательных действий человека или действий по созданию новых форм из уже сотворенного и имеющегося материала, в Торе на иврите используются другие глаголы: «делать» (ла-асот לַעֲשׂוֹת), «производить» (ли-йецер ליצר), «формировать» (ле-цур לצור).