Макдональду собственный аргумент показался весьма убедительным. Однако верх в споре остался не за ним. Адам отпустил в город обеих женщин. Мэри Роуз торопливо убежала собираться. Элеонора еще до этого поднялась наверх, чтобы переодеть платье. Харрисон не мог понять, зачем ей это понадобилось – она не делала ничего такого, из-за чего могла бы испачкаться.

Подождав, пока Мэри Роуз с Элеонорой скроются из виду, Адам вышел на веранду и сел рядом с Харрисоном.

– Несколько часов мира и покоя кажутся мне несбыточной мечтой.

– Элеонора и тебя доводит до белого каления? – спросил Кол. Адам неохотно кивнул.

– Вообще-то она мне нравится. Но…

– Она весь дом перевернула вверх дном, – закончил за него Харрисон.

– Вот именно, – согласился Адам.

– Она просто стерва, – сказал Кол и, сделав паузу, улыбнулся. – Впрочем, это качество в женщинах мне даже нравится, – признался он.

– Мне бы хотелось, чтобы она не создавала столько проблем, –произнес Адам устало и несколько озадаченно.

– Тебе нужно что-то предпринять, – заявил Кол.

– Что именно?

– Давайте-ка я ею займусь, – предложил Харрисон, вставая. – Кол, тебе придется мне помочь.

– Я никогда в жизни не бил женщину. Это преступление.

– Не надо понимать меня слишком буквально, – сказал Макдональд и, увидев ухмылку Кола, понял, что тот шутит.

– Мэри Роуз говорит, что Элеонора напугана, – заметил Адам. – Я, пожалуй, согласен с этим.

– Именно поэтому вы с Мэри Роуз так терпимы к ней, – сказал Харрисон. – Но вашим терпением пользуются без зазрения совести.

– Давай просвещай нас, парень из большого города, – бросил Кол.

– Перестань его доставать, Кол. Он старается помочь. У вас есть какой-то конкретный план, Харрисон?

– Да. Нечто вроде тактики террора.

В это время сверху донесся сердитый крик Элеоноры. Кол закрыл глаза, Адам стиснул зубы.

– Господи, до чего же у нее пронзительный голос, – пробормотал Кол. – Почему она постоянно орет?

Вопрос Кола прозвучал явно риторически. Харрисон изложил братьям свой план и умолк, ожидая, когда они выскажут свое мнение. Однако Адам и Кол не проронили ни слова.

– Значит, мне придется быть всеобщим спасителем, – заметил наконец Кол. – А как быть с Мэри Роуз? Ей это вряд ли понравится.

– Мы все сделаем на обратном пути из города, – сказал Харрисон. – Трэвис и Дуглас вместе с Мэри Роуз поедут впереди… далеко впереди.

– Почему нельзя поручить бросить ее в горах мне? – спросил Кол. – У меня это лучше получится.

– Я не хочу, чтобы она тебя ненавидела, – объяснил Харрисон. – Пусть она ненавидит меня.

– Тогда тебе придется ехать с ней в экипаже, – сказал Кол. Через несколько минут спустилась Мэри Роуз, однако Харрисону вместе с ней пришлось ждать Элеонору в холле еще добрых полчаса.

Наконец девушка появилась. На ней было темно-синее платье Мэри Роуз. Макдональд хорошо его запомнил – оно очень шло хозяйке. Мэри Роуз, казалось, тоже была неприятно поражена тем, что именно надела гостья. Однако она не произнесла ни слова, и Харрисон решил пока оставить это без внимания.

Впрочем, Элеонора в чужом платье выглядела отнюдь не плохо. Если бы Макдональда не раздражало так ее поведение, он, возможно, заметил бы, что она была весьма привлекательна. Правда, он никогда не видел, чтобы она улыбалась – на ее лице словно застыло брезгливое выражение.

– Ты в самом деле готова, Элеонора? Кол уже ждет.

– А в городе есть ресторан? Не исключено, что мне захочется выпить чашку чая и съесть несколько бисквитов, прежде чем мы отправимся домой. Мэри Роуз, будь так добра, дай мне еще денег.

– Единственное заведение, которое хоть чем-то напоминает ресторан, – это салун, но нам туда нельзя.

– Какая дикость! А почему нам туда нельзя?

– Это неприлично. Ну что, пошли?

Харрисон распахнул перед женщинами входную дверь. Элеонора первой двинулась было на улицу, но внезапно остановилась так резко, что Мэри Роуз налетела на нее сзади. Глядя на экипаж, стоявший неподалеку, Элеонора покачала головой.

– Эй, вы там! – крикнула она Колу. – Давайте-ка сюда коляску. В экипаже я не поеду. Молодой человек, вы что, не слышите меня?

Харрисон готов был поклясться, что из глаз Кола вот-вот повалит дым – он буквально кипел от ярости.

– Может быть, экипаж все-таки сойдет, Элеонора? – спросила Мэри Роуз, стараясь избежать скандала. – Мой брат сердится.

Харрисон откровенно наслаждался при виде бессильного гнева Кола.

– Да ты шутишь, Мэри Роуз, – заявила Элеонора. – Если я поеду в экипаже, у меня кожа обгорит. Ты хочешь, чтобы у меня появились веснушки?

– Ну и что, у меня есть веснушки, – сказала Мэри Роуз.

– Я знаю, дорогая.

Мэри Роуз вздохнула и повернулась к Колу.

– Кол, сделай, как она просит! – скомандовала она. – Я тебе помогу.

– Лучше я ему помогу, – предложил Харрисон. – А вы, леди, подождите здесь. Эй, Мэри Роуз! – позвал он, спускаясь по ступенькам.

– Что, Харрисон?

– Мне нравятся ваши веснушки.

Разумеется, Макдональду пришлось ехать вместе с Элеонорой, и к тому времени, когда они достигли Блю-Белл, у него появилось изрядное желание напиться. От ее бесконечных критических замечаний у него голова шла кругом.

Перейти на страницу:

Все книги серии Розы

Похожие книги