— А что, если она пострадает? Что, если Эден кого-нибудь ранит или убьет? — спросила Мэллори, принимаясь за второй кусок пирога в тиши и безопасности бабушкиной кухни. Здесь ни любовные страдания, ни душевная боль не могли зацепить ее за живое. Она потянулась за недоеденным сестрой куском.

— Мы повинны в смерти человека, — сказала Мерри. — Если люди узнают о роли, которую мы сыграли в гибели Дэвида, к нам будут относиться как к сельским дурочкам.

— Угусь, — произнесла Мэллори.

На языке близнецов это означало «согласна».

— Сочувствую тебе… Держать в себе такое… — добавила она.

— И я тебе сочувствую. Эден — моя подруга, кстати…

— А Ким — моя подруга. Может, не такая уж близкая, но мы знаем друг друга тысячу лет.

— Я не знаю, почему места себе не нахожу, рассказывая о Ким и слушая об Эден. Мне кажется, что наши разговоры делают мои сны и подозрения еще более реальными.

— Со временем мы привыкнем к тому, кем являемся, — сказала Мэлли. — Хорошо бы, чтобы эти видения не сопровождались потерей сознания. По крайней мере, чтобы мы теряли сознание не при посторонних. Ты когда-нибудь теряла сознание, бабушка?

Гвенни отрицательно покачала головой.

— Мы, думаешь, привыкнем? — спросила Мерри у сестры.

— Не знаю, — ответила Мэллори. — Каждый раз, когда я начинаю привыкать и думаю, что смогу с этим жить, ставки повышаются.

— Почему Эден не прячется у себя, мне понятно. Она в облике пумы перепугала бы всех детишек.

— Далеко не все младшие знают о том, что она оборотень… Знаешь, я не думаю, что она собиралась напасть на охотника. Он в нее стрелял, — сказала Мэллори. — С другой стороны, кто бы не стал стрелять, наткнувшись в горах на белую пуму? Все, чем я могу помочь Эден, — это поговорить с ней, помолиться и надеяться на лучшее. А что нам делать с Ким?

— Я почувствовала себя ужасно скверно, когда соврала о том, что в раздевалке установлены камеры видеонаблюдения. Она поверила. У Ким совесть нечиста. Она мне так и не объяснила, почему ей позарез нужно было попасть в сборную именно в этом году, просто сказала и убежала…

Девочки перевели взгляд на Гвенни.

— Если мы не можем никому рассказать то, что знаем, что же нам делать? — спросила Мерри.

— Я не думаю, что выйдет какая-нибудь беда, если вы поговорите с девочками, — сказала бабушка Гвенни. — Мне кажется, что Ким ждет, когда ты, Мередит, с ней поговоришь. То же, думаю, относится и к Эден. После случившегося с охотником она ожидает, что Мэллори придет и начнет задавать вопросы…

Сестры согласно закивали.

— Я, конечно, могу пойти к Джеллико, но боюсь увидеть там его призрак. Бабушка! А мстительные привидения существуют?

Гвенни отвела взгляд, и Мередит поняла, что такой возможности сбрасывать со счетов не стоит.

— Думаю, он умер, так ничего и не поняв, — продолжила девочка. — Все, что я заметила, — это белую тень, и сейчас…

— Ты знаешь, кто это был, — закончила Мэллори. — Когда ты была у Нили, то в видении пума шла по следу за мной. Эден не позволила бы Дэвиду причинить тебе вред.

— Понимаю… Эден спасла мне жизнь. Она будет на праздновании нашего дня рождения?

— Конечно, будет, — сказала Мэлли.

— Я хочу поблагодарить ее.

— Эден стеснительная, к тому же и так знает, как ты ей благодарна.

— Ладно, — решила Мерри, — сегодня вечером я встречусь с Ким. У меня есть кое-какая идея, но, боюсь, тренер на это не пойдет. Ладно, собираемся и бегом домой.

— Ну-у-у… Похоже, сейчас лучше на лыжи вставать, а не бежать, — сказала бабушка.

Сестры выглянули из окна. Снегу намело уже дюйма на четыре.

— Я отвезу вас домой на машине, — предложила бабушка. — У меня хорошие зимние шины.

— А тебе не страшно ехать в снегопад? — спросила Мерри. — Большинство…

— Большинство пожилых людей?

— Бабушка, ты не старая! — краснея и обнимая старушку, воскликнула Мерри. — Твоей дочери тридцать пять лет! Ты родила ребенка в сорок лет.

— Не одна я… Правда, это замечательно? У вас теперь будет еще один брат. Ваша мама хочет назвать его Арнессом, в честь кого-то из их семьи, но Арни — имя несовременное. У меня есть предчувствие, что она назовет сына Оуэн Кэмпбелл. Я знаю, что ей нравится имя Оуэн.

— И когда мама успела тебе все рассказать? — спросила Мэлли, когда они уселись в маленький внедорожник бабушки. Гвенни называла его «сельскомобиль».

— Она нам только сегодня сказала, — пояснила Мерри.

Бабушка улыбнулась.

— Ничего Кэмпбелл мне, разумеется, не говорила. Ты знаешь, что я могу предсказать рождение здоровых детей, а вот моя бедная сестра «видела» только тех, кто не жилец на этом свете. Она «видела» смерть.

— Значит, с мальчиком все будет в порядке? — спросила Мерри. — И с мамой тоже?

— Да, — сказала Гвенни. — А с чего вдруг такое беспокойство?

<p>Песня радости, песня горя</p>

Вечером накануне рождественского концерта Мэллори выглянула из окна спальни. Падал снег. Девочка облегченно вздохнула. Для полноты картины не хватало только снегопада. Теперь ночь можно смело назвать идеальной.

Перейти на страницу:

Все книги серии Рожденные в полночь

Похожие книги