— Что случилось?! Что с ним?! — закричал из комнаты Бай Ян Дзя.
— У Ван Ли появился еще один хвост, — быстро отозвался Мастер Чжан, опасаясь что Бай плюнет на свою рану и пойдет сюда, чтобы спасти своего друга.
Ван Ли, заметив наконец друзей, вернул себе человеческий облик.
— Ты молодец! — обрадовано потрепал его по плечу его учитель.
— Я пытался создать телепорт помощнее, но у меня не вышло, — прохрипел Ван Ли.
— Это сделать гораздо легче, чем получить второй хвост, — довольно улыбнулся Мастер Чжан. — Так что мы поздравляем тебя как лиса, который достиг очень многого на пути лисьего совершенствования.
Услышав похвалу заклинатель должен был обрадоваться, но слова его учителя его насторожили.
— «Надеюсь мне кажется, что старик решил меня развивать еще и как лиса?»
— Я выращу из тебя самую сильную девятихвостую лису, — не оправдал его надежды довольный учитель. — А теперь живо спать. Все, что можно было сегодня сделать — мы уже сделали. А завтра — будет завтра.
Глава 30
На утро Бай Ян Дзя так и не успел выздороветь и поэтому провожал друга с таким скорбным видом, будто отправляет его на смерть.
— Я уверен, что если бы я полетел с тобой, то ничего бы не случилось.
— И не случится. Тем более, что я буду не один а с твоим дядей.
— Этого я и боюсь, — Брат Бай достал алую сережку и протянул её другу. — Вот. Она поможет тебе в концентрации и хорошо себя контролировать.
— Но…, — смутился Ли. Он не ожидал, что ему подарят такой ценный подарок.
— Я её купил для тебя. Так что бери. У тебя такая способность, что концентрация тебе просто необходима. А я постараюсь как можно быстрее встать на ноги и отправлюсь следом, — сказал его шисюн. — А еще передай дяде, что я на него не сержусь. Я знаю, что он не виноват и мы хотим, чтоб когда все закончится, он вернулся домой.
Ван Ли ничего не оставалось как согласно кивнуть. Выйдя из дома он попросил следить, чтоб Брат Бай никуда не полетел, так как видимо он собирается это сделать. Его успокоили, что это не произойдет и чтоб он не волновался.
Мастер Чжан приготовил для него внушительную стопку талисманов и амулетов. А так же дал кулон защищающий от ветра. Поблагодарив друзей Ван Ли призвал телепорт, с грустью заметив, что он такой же как и прежде, и перенесся в деревню Семи Ветров.
Бай Юн Джи как раз завтракал яичной лапшой, когда прямо перед его носом возник Ван Ли. Мужчина, быстро отскочил в сторону, подумав, что это нападение, но есть лапшу не перестал, боясь, что пока он будет разбираться с проблемами — лапша остынет.
— А вот и я! — улыбнулся заклинатель.
— Даже и не знаю, радоваться мне по этому поводу или скорбеть, — сел на место Дядя Бай. — Что-то случилось?
— Главу хочет подставить старейшина Чжу Вон, и мы сейчас ищем способ доказать, что он не виновен.
— Вот он проходимец! — разозлился Бай Юн Джи. — А я знал, что этот прохвост будет лезть на место моего племянника! Он все время рвался до власти!
Палочки, которыми он ел лапшу переломились на две части. Мужчина удивленно посмотрел на них, и взглянул на Ван Ли.
— Что-то я вспылил, — взял себя в руки он и улыбнулся.
— Дядя Бай, не нужно притворятся, что вам все равно. Мы все прекрасно видим. А еще Бай Ян Дзя попросил тебе передать, что они тебя любят и ждут когда ты вернешься домой.
— Они так и сказали? — искренне удивился мужчина. По его лицу было понятно, что этих слов он никогда не ожидал услышать.
— Так и сказали, — кивнул Ван Ли. — А еще они на тебя не злятся, и понимают, что это был несчастный случай и ты не хотел никому навредить и сейчас они просят, чтоб ты мне помог.
— «Я этого не говорил, но сейчас говорю, — сказал Бай Ю Дзы. — Делайте, что нужно и возвращайтесь живыми и невредимыми в клан».
— «Глава хочет, чтоб мы ему помогли и вернулись живыми и невредимыми. Он хочет, чтоб ты жил в клане».
Бай Юн Джи задумчиво поставил возле себя недоеденную лапшу. Она уже остыла, но он не расстроился. Его семья его простила и от этого на его сердце было очень радостно и появилась надежда, что все будет хорошо.
— А что за задание? — поинтересовался он.
— На горе, возле небольшого уступа лежит синий светящийся камень. Он называется «Камень Знаний» и он может показать всю правду о прошлом и настоящем. Если мы его покажем Императору, то он увидит кто на самом деле убил его родственника и что глава нашего клана не причем.
— Когда отправляемся?
— Когда тебе будет удобно, — пожал плечами Ли. В этот раз используя телепорт он совершенно не устал и был готов отправляться прямо сейчас.
— А у тебя хватит сил? — забеспокоился дядя.
— Да. Не беспокойся. Тем более, что мне надавали всяких амулетов и талисманов.
Бай Юн Джи довольно встал на ноги и потянулся.
— Тогда пошли. Чем быстрее мы это сделаем. Тем быстрее вернемся домой.
— «Значит ты все же грустил по дому. Хотя и говорил, что тебе там не нравится, — вздохнул Ван Ли».
— «Всем хочется хоть иногда возвращаться в родительский дом, — сказал глава. — Вы там все-таки поосторожней. Мне не дают покоя слова старика, что может случится что-то плохое».