— Она права, ты можешь ему навредить, — согласился Бай Ян Дзя.

— Я осторожно.

— В любой момент может подуть ветер или что-то вылезет, а ты решил заниматься такими опасными вещами.

— Я осознаю все риски, но не хочется терять время.

— Поступай как хочешь! В конце концов это твой сын, — махнула на него Сяо Фэй.

— Что-нибудь чувствуешь? — поинтересовался Ван Ли у мальчика.

— Раздражение.

Бай Ян Дзя хмыкнул в кулак, пытаясь сдержать смех. Этот пацаненок ему нравился все больше и больше. Если бы он не знал, что он не кровный сын Ван Ли, то не сомневался бы в их родстве, так как У Цянь был его точной копией.

— Я не о словах Сяо Фэй, я о духовной энергии.

— Я чувствую странное тепло которое проходит через моё тело, — прислушался к своим ощущениям У Цянь. — А еще у меня, кажется, появились силы двигаться дальше.

— Это оно! — обрадовался Ван Ли.

— Это не может произойти так быстро! — подошла к пареньку Сяо Фэй и схватила того за руку. От неожиданности тот чуть не дал ей кулаком в глаз, как привык делать, когда до него лезут, но к счастью вовремя сдержался.

Прощупав медианы девушка поняла, что У Цянь уже стал на путь самосовершенствования и теперь дело за ним.

— Этого просто не может быть, — расстроилась она. — Это не честно! Я целый год мучилась а он раз, и все.

— Каждому своё, — ответил Бай Ян Дзя. Он считался талантливым заклинателем, но никто даже не мог предположить сколько сил ему потребовалось на это положить. С другой стороны Ван Ли получил своё ядро даже ни капли не напрягаясь, за это его и ненавидели многие в клане, но Баю было все равно.

Если Ван Ли получил свою силу сразу — значит ему так нужно. Если ему пришлось потрудиться — значит так будет лучше для его души. А возмущаться, и тем более роптать на свою судьбу, он не видел смысла. В этом мире каждому уготована своя роль и мы должны её сыграть в самом лучшем виде.

888

Немного отдохнув, заклинатели продолжили взбираться на гору, рискуя в любой момент быть сброшенными оттуда сильными порывами ветра. Впереди замаячил ещё один выступ, но внезапно

с неба обрушился жесткий град. Крупные, острые льдинки били по заклинателям, их защитные артефакты не могли полностью отразить такую силу.

Ветер свистел и визжал, сотрясая гору.

— Ненавижу горы! — начала ругаться Сяо Фэй. — Кто их только придумал? Заставляют нас ползти вверх по такой крутой и опасной дороге. И зачем, скажите, я пошла учиться? Не понимаю… Лучше бы я сейчас занималась дома рукоделием… И куда нас несет? Неужели не ясно, что скоро начнется буря? А вдруг мы все погибнем? Я бы лучше ушла в монастырь… А еще лучше, если б ты меня похитил! Тогда мне все было бы нипочем.

Братец Бай, слушая такие размышления, даже захотел пойти дальше один. Лучше уж ползти под градом, чем слушать жалобы этой болтливой женщины.

Но, видя, как вокруг сгущаются тучи, он не решился. К тому же ему показалось, будто в небе блеснуло что-то желтое. Кажется, облако закрывало закат… Но ведь еще не стемнело.

Это могли быть просто отсветы горных вершин. А может какое колдовство. Поэтому он решил не высовываться и переждать, пока ветер уляжется. Но ветер все усиливался, и скоро с гор понесло таким ледяным ветром, какого не было даже в самых низких ущельях.

— Похоже дальше будет ещё хуже, — заметил он.

— Идем вперед, — решил Ван Ли. Видимо у них действительно не было выбора.

Теперь каждая попытка залезть на вершину была еще опаснее. Приходилось с трудом цепляться за небольшие выступы. Мало того, такая задача показалась даже более сложной, потому что пришлось обходить выступающие камни и трещины, которые теперь были покрыты льдом.

Это раздражало заклинателей, однако иного выхода у них не оставалось. До следующего выступа оставалось совсем немного. Он был почти рядом. Склон горы поднимался вверх, ползти становилось все труднее. Казалось, они с каждым шагом все больше приближаются к самому сердцу зимы.

— Мне вот интересно. Если нам так сложно, то как сюда добрались обычные разбойники? — не выдержала Сяо Фэй, покосившись на висевшего на Ван Ли мальчишке. Тот уже некоторое время ехал на его спине, уцепившись по обезьяньи в него руками и ногами.

— А кто тебе сказал, что это обычные разбойники? — ответил Бай. — Они запечатали в амулет духа тигра, а значит они заклинатели.

— Но почему мы тогда их не обнаружили?

— Потому, что они в горах. Теперь то мы здесь и я понимаю почему отсюда невозможно ничего почувствовать. Здесь сконцентрировано такое огромное количество природной энергии, что трудно дышать.

Вдруг наверху что-то мелькнуло. Заклинатели подняли головы и посмотрели в небо.

Там сверкнуло пламя, которое промчалось по синему небу, оставив за собой черную полосу дыма. Вслед за тем вниз ударила тугая воздушная волна. Она чуть не сбила заклинателей с ног. С неба посыпались обломки камней.

— Скорее на выступ! Похоже вулкан опять бушует! — скомандовал Бай Ян Дзя и стал карабкаться вверх. Цепляясь за выступавшие камни, остальные последовали за ним.

Наконец, немного выше они смогли забраться в безопасное место. Все четверо тяжело дышали.

Перейти на страницу:

Все книги серии Заклинатели и демоны

Нет соединения с сервером, попробуйте зайти чуть позже