— Конечно. Все важные вопросы решаются на таких, казалось бы, бессмысленных увеселительных мероприятиях. В строгих залах заседаний им лишь придают формальный вид. И да, для исполнения сделки с Кичандашем вы должны показаться на глаза не только мне, но и Советникам.

— Ещё одна проволочка, — откинувшись, хмуро заметил я.

— Мы все же надеемся на ваше благоразумие, — улыбнувшись, сказала Августа, — кроме того, на этом балу у вас будет великолепная возможность познакомиться с очень даже влиятельными людьми. И, смею вас заверить, не все из них советники, и не все алчные и жадные властолюбцы. Просто примите к сведению.

— Вот и отлично, — подытожил Аскольд, заметив, что с трапезой покончили все, — как я вижу, вы все насытились, так что предлагаю разойтись по постелям. Завтра у всех тяжелый день…

* * *

Десятью минутами позже мы сидели в комнате, отведенной Кермолу и Алаэрто.

— Должен признать, — сказал я, — что за время нашего путешествия у меня скопились некоторые вопросы, которые мне бы хотелось с вами обсудить. Если у вас такие тоже возникли — с удовольствием вас выслушаю.

— Итак, вопрос. Меня беспокоят мои способности. Я сегодня весь день шёл, удерживая водонепроницаемую защиту, и под конец играючи справился с шестью боевыми магами. Я не ощущал себя уставшим в магическом плане. Это не кажется вам странным?

— Конечно, кажется, — сказала Матти, элегантно расположившаяся в одном из кресел, — я далеко не последнего уровня волшебница, но статично поддерживать тот щит мне едва ли удалось больше, чем час. А ты как будто колодец бездонный.

— Полагаю, — подал голос Алаэрто, — это связано с тем, что твои способности, практически дремавшие в твоем мире, сейчас пробудились с огромной силой, подобно вулкану или гейзеру. Предполагаю, что это скоро пройдёт, так что не рассчитывай на то, что этот эффект останется с тобой надолго.

— Кроме того, есть ещё кое-что, что тебе следует знать, — сказала оставшаяся стоять возле двери Мари, — когда мы были в башне, и ты попытался стащить с меня браслет, тебя отбросило, и ты ударился о тумбу, с которой слетел флакон с каким-то зельем и разбился. И его содержимое попало на твою руку. Причем именно на ту, где у тебя твоя… татуировка.

— Ты не запомнила, что это было за зелье? — повернулся я к ней.

— Нет, — протянула она, после чего с сомнением добавила, — помню только, что осколки сосуда, в котором оно было, имели ярко-красный оттенок.

— Вот незадача, — я, конечно, вспомнил, что это за флакон, и почему я в своё время не использовал его, — похоже, я, сам того не желая, обмакнул свою татуировку в зелье, которое игнорирует устойчивость и сопротивляемость к магии других существ.

— Что же в этом плохого? — спросила Матти, — теперь, как я понимаю, если к тебе пристанут храмовники, то независимо от их количества ты сможешь наподдать им всем хорошего пинка.

— Проблема в том, что на меня валится все больше и больше силы, — мрачно ответил я, — и из этого вытекает второй вопрос.

— Вопрос. Я… правда не хотел, чтобы наш приход выглядел именно так. Я даже планировал замаскироваться, но потом внутренний голос сказал мне, что глупо обладать такой силой и прятаться. Я бы прошёл, не кидаясь ни на кого, но малейший повод — и гнев пересиливает прочие чувства. Мне кажется, что я не могу с этим бороться, — тихо закончил я.

— Это пройдёт, — успокаивающе сказал дракон, — нам тоже очень долго приходиться учиться обуздывать свои инстинкты и сохранять самоконтроль, ведь силы так много… пьяняще много, и прочие смертные кажутся лишь пылью под ногами. Десятилетиями мы тренируем выдержку. Твой уровень силы стал настолько высок, что и тебя начинают мучить похожие проблемы. Если желаешь — после того, как всё будет кончено, я научу тебя самоконтролю, а до того буду тебя сдерживать, чтобы ты ненароком никого не убил.

— Ну спасибо, успокоил, — фыркнул я, — то есть я уже недалек от того, чтобы на людей кидаться от того, что они на меня косо посмотрели?

— Ты сейчас, конечно, преувеличил, Дэмиен, но не настолько, насколько тебе кажется, — Алаэрто был сама невозмутимость.

— Хорошо. Тогда, — с моей стороны, вопрос последний. Предстоящий бал. Что вы о нём думаете?

— Глупая и бессмысленная трата времени, — ответил дракон.

— Товарищи, я не только с Алаэрто разговариваю, — обратился я к молчавшим Фрайсашу и Кермолу, — вы-то чего молчите?

— А чего говорить, когда и так всё понятно, — дружелюбно осклабился орк, — силы у тебя больше стало — хорошо, силы на самом деле много не бывает, ты ещё в этом убедишься. В мозгах дурь играет и может потянуть буянить, — тут он недвусмысленно ударил кулаком о ладонь, — успокоим. А бал — глупая и бессмысленная трата…

— Я тебя понял. Кто еще считает бал мероприятием, время на которое тратить не стоит?

Фрайсаш молча поднял руку.

— Прекрасно, но вы должны понимать одну вещь. Я не могу не пойти на этот бал. Если король прав, то выдвигать свои условия мне придется именно там. Значит, мое присутствие обязательно.

— И что же ты хочешь потребовать? — впервые за весь вечер подал голос чёрный таисиан.

Перейти на страницу:

Поиск

Книга жанров

Все книги серии Дэмиен

Похожие книги