Головорезы тоже не стали задерживаться в оскверненном святилище чревоугодия, а рассыпались по всем помещениям трактира, осмотрели каждый уголок, довершая разгром сего почтенного заведения, но их усилия были тщетны. Для тех, кто еще не понял, мы можем повторить: Чжарра исчез. Как? Куда? Не только вы хотели бы это знать. Но в книге жизни мы часто натыкаемся на вопросы, ответы на которые не всегда можно найти в этой же или в следующей главе. Но ведь терпение — добродетель? Будьте благоразумны, не торопитесь узнать все тайны сразу. Если кто и расстроился, не понимая, как Чжарра смог ускользнуть, так это была Джанелла. Во всяком случае, она громко и энергично произнесла несколько непечатных слов, не имевших на этот раз никакого отношения к магии. Освободившись от действия собственного заклятия, посланница таинственного Куурхана поспешила исчезнуть. Гости «Пьяной кошки» не успели ни возмутиться, ни испугаться, как все до единого бесцеремонные пришельцы уже вышли из трактира и скрылись в лабиринте улочек и переулков.
Некоторое (не слишком большое) время спустя о происшествии в трактире стало известно королю Талленгранду.
— Пятеро моих людей были свидетелями этого странного происшествия, но, как и распорядился господин хадакар, самостоятельных действий не предпринимали. Основной отряд вместе с колдунами опоздал совсем немного, но все же опоздал. Мы оцепили весь район, проверили каждый дом, но все без толку. Затем колдуны под личным руководством уважаемого господина хадакара, — начальник Тайной канцелярии кивнул в сторону хмурого Кано Аршада, — провели опрос свидетелей с использованием своих методов.
— Мы подвергли всех присутствовавших допросу с применением чар и получили подробное описание происшествия, — с готовностью продолжил рассказ господин хадакар. — У нас есть даже неплохие портреты всех… э… подозреваемых. Тут нам повезло: среди посетителей трактира оказался неплохой художник, который был рад помочь родной Тайной канцелярии.
— Что-то вы недоговариваете, господин Хватто, — Джанар Ферраст внимательно посмотрел на маленького жилистого человечка. — Почему в трактире и рядом с ним было полно ваших людей еще до получения приказа и описания внешности, гм, интересующего нас человека?
Начальник Тайной канцелярии вопросительно взглянул на правителя, дождался кивка головы и лишь потом ответил.
— Мы давно наблюдали за деятельностью одного странного типа, известного нам как
Господин Хватто на мгновение прервал свой рассказ, достал из пухлой папки какую-то бумагу и вручил ее королю. — Это список тех лиц, с которыми Гаржун Ришшад постоянно общался в течение нескольких последних месяцев.
Начальник Тайной канцелярии дождался, когда Талленгранд ознакомится с документом, передаст его Кано Аршаду, и продолжил:
— Как видите, довольно специфический интерес для человека с такой репутацией. Например, что общего может быть у капитана фрегата «
— Если только один из них не сам Кано Аршад, — вклинился в разговор Джанар Ферраст.
— Что это еще за «
— Это новомодный горячительный напиток, ваше Величество, — пояснил господин хадакар. — Он настолько крепок, что горит не хуже зажигательной смеси, применяемой военными. Говорят, его придумал один жрец, чтобы обойти запрет на употребление священнослужителями виноградного вина и пива.
— Ясно. У нас мало времени, — сухо сказал король. — К чему вы клоните, Хватто?
Начальник Тайной канцелярии тяжело вздохнул:
— Ещё до того, как я получил приказ вашего величества об аресте некоего господина, находящегося в трактире «Пьяная кошка», а также описание внешности оного, я не сомневался, что Гаржун Ришшад не тот, за кого себя выдает.
Талленгранд резко выпрямился, как кобра, готовая к прыжку. Начальник Тайной канцелярии напротив, инстинктивно подался назад и как-то стал меньше ростом.
— Вы знали, что Гаржун Ришшад был не человеком, еще до того, как это стало известно нам?