Она едет на инвалидной коляске к окну и смотрит на улицу в наш сад, который довольно унылый, потому что мне просто не хватает времени, чтобы регулярно косить газоны или сажать цветы, а затем их поливать.
— Ты знаешь, я думаю, Гарри одинок, хотя он так известен. Он любезен и я с удовольствием с ним беседую. Что такого, если он однажды зашел?
Я сажусь на диван и подтягиваю ноги.
— Ничего, мам, — я громко вздыхаю, — я только не хочу, чтобы тебе причинили вред.
— Ава, посмотри на меня. Может быть, я сейчас вполне сносно выгляжу, но я сижу в инвалидной коляске и вероятно никогда не буду в состоянии ходить. Поверь мне, я последний человек, который питает какие-то сумасшедшие надежды. Гарри привлекательный мужчина, способный на каждом углу найти женщину, которая может использовать свои ноги. Я знаю потребности мужчины и знаю, что в этом отношении я могу предложить немного. Поверь мне, ничего кроме доброжелательности в этом нет.
Я встаю и обнимаю ее. Как я ее люблю. Если бы не произошла эта авария, она была бы женщиной, о которой бы мечтал Гарри Стайлз.
— А теперь расскажи мне, как прошел ваш пикник?
***
Когда я звоню Хоуп, то почти роняю свой мобильник, так громко она кричит от радости, что я, наконец-то, вернулась к ней. Подруга, конечно, хочет все знать, и она обращается к совести-ближайшей-подруги, но я не осмеливаюсь рассказывать ей о поцелуях и танце в комнате Джейдена. Оставляю ее в убеждении, что я его терпеть не могу и чувствую себя как предательница.
— И Джейден ничего не пробовал? Ава, ты не можешь не рассказывать мне. Брук говорит, что он раньше был сердцеедом, почему он должен был измениться в Испании? Я должна думать обо всех чистокровных испанских женщинах.
— Вот именно, — я пытаюсь увернуться, — Хоуп, я должна еще сделать кое-что для моих курсов, увидимся завтра, — пытаюсь я ее прервать.
— Хорошо, но завтра я хочу точный отчет.
Я закатываю глаза.
— Понятно, увидимся.
***
Погруженная в мысли, я вытягиваюсь на кровати. Мне совершенно не нравится это дело. Эй, я имею в виду, что было такого особенного у мамы или у меня? Для меня все было бы проще, если бы я не хотела Джейдена. Теперь мне все труднее становится вспоминать мою первоначальную антипатию к нему. Что мне совсем не подходит. Я не могу воспользоваться таким развлечением. Колледж достаточно напрягает, не говоря уже о «Файрворк», или что я должна заботиться о маме. Где я должна еще откопать время для друга?
Эй, что за мысли? Кто здесь говорит о друге? Я со смехом качаю головой. Как будто парень как Джейден, красивый, богатый и чванливый, был бы действительно заинтересован в девушке как я. Как будто бы я когда-то принимала себя в расчет как подругу, даже если он тысячу раз утверждает обратное. Теперь это действительно смешно, и я сразу выкидываю такие мысли из головы. Мама права, мужчины Стайлз просто красивые, но они играют совершенно в другой лиге.
Глава 7
Я яростно хлопаю дверью машины, когда приезжаю домой. «Порш» Гарри стоит перед гаражом, значит он здесь. Большими шагами я направляюсь прямо в его рабочий кабинет и захожу в него без стука. Гарри звонит, но прерывает разговор, когда я вхожу.
— Я перезвоню позже, — говорит он и вешает трубку.
— Что это значит? — наезжаю я на него.
Он осторожно поднимается и обходит свой письменный стол, садится на край и скрещивает руки на груди.
— Возможно, ты немного уточнишь свой вопрос?
Я раздраженно сжимаю свои кулаки.
— Почему это должна быть именно она?
— Она?
— Айрленд! Почему мать Авы? Что ты хочешь от нее?
Гарри удивленно поднимает бровь. Я смотрю на его лицо, хорошо загоревшее на открытом воздухе от большого количества игр в теннис. Для своих почти пятидесяти лет он все еще выглядит молодым.
— Такой же вопрос: что ты хочешь от ее дочери Авы? — спрашивает он вместо того, чтобы отвечать мне.
Я открываю свой рот, но снова его закрываю. Вероятно, я выгляжу как рыба на песке. Да, точно, что я, собственно, хочу от Авы? Ее дружбу, ее тело, ее любовь? Вероятно, все сразу, но это его не касается.
— Она лишь друг.
— Ха, — выкрикивает Гарри, — это откровенная ложь, сынок. Я знаю тебя лучше, чем ты сам себя, Джи-Джи. Ты пускаешь слюни изо рта, если только слышишь ее имя. Ты влюбился в эту девушку. Можешь даже не отрицать.
— Мне жаль, пап. Но я думаю, что ты кое в чем ошибаешься, — я пытаюсь его отговорить.
— Не называй меня папа, это напоминает мне о том, что я старею.
— Черт, ты стар. Извини, что я говорю так грубо, но ты не понимаешь, что случилось с Айрленд.
— Ты говоришь загадками, сынок.
— Айрленд сидит в этой проклятой инвалидной коляске, потому что четыре года назад ее сбила машина.
Гарри щурит глаза.
— Откуда ты это знаешь?
— Мне рассказала Ава.
— Что ты знаешь об этой аварии?
— Не много, но того, что я знаю, достаточно. Это случилось поздно ночью, и это была «Феррари».