- Если ваш капитан разрешит нам воспользоваться рацией -- работать с ней будет наш связист, - Эверард кивнул на Хеллборна,. - Пожалуй, нам все таки понадобятся медикаменты, и леди Бик (Мэгги) сможет их отобрать. А эти два разгильдяя потащат газовый резак и другие приборы.

  - Понимаю, извините за глупый вопрос. Но вы могли взять простых солдат...

  - У нас все работают, - отрезал американец.

  Они спустились по давешней аппарели, а затем поднялись на борт халистанского воздушного корабля по канатной лестнице.

  Каттумаржабль был гигантской машиной. Два огромных баллона не только поднимали его в воздух, но и служили поплавками при посадке на воду. Потеря одного баллона снижала скорость и маневренность, однако не мешала кораблю продолжать полет. Но места для экипажа оставалось совсем немного, и вооружение - несколько "конгрейвов" и автопушек оставляло желать лучшего.

  Капитан-рисальдар Вир Сингх оказался стереотипным халистанским аристократом - черная борода до пояса (и даже чуть ниже), гигантский тюрбан, роскошный мундир с золотыми эполетами, далее везде. При этом он был сердит и нетерпелив:

  - ...боюсь, это невозможно, леди и джентельмены. Мы получили приказ хранить радиомолчание.

  - Но как? - удивился Хеллборн. - Вы же пытались связаться с нами по радио, когда прилетели сюда, и только потом воспользовались светофором...

  - Вы собирались назвать меня лжецом, молодой человек? - и без того смуглый халистанец еще больше потемнел лицом. - Мы получили приказ только что. И боюсь, он несколько запоздал. К этому квадрату приближается целая фабриканская армада. Нам - и нам, и вам - нельзя здесь оставаться.

  - Прошу прощения...

  - Оставьте, - отмахнулся Вир Сингх.

  - Наш гидрожабль не может взлететь, - напомнил Эверард. - Он даже плыть не может.

  - Сколько у вас людей на борту? - уточнил капитан-рисальдар.

  - Полсотни наберется, - небрежно сообщил американец.

  "Это с пленными абиссинерами или без?" - задумался сбившийся со счета Хеллборн.

  - Будет тесно, - еще больше нахмурился халистанец, - и тяжело подняться в воздух. Но лететь нам недалеко. Я могу вас всех забрать.

  - Недалеко? - переспросил Хеллборн. - Куда вы собираетесь лететь? Чагос? Родригес? Вы успели захватить один из них?

  - Вы задаете слишком много вопросов для простого связиста, - рисальдар Вир Сингх превратился в совсем уже грозовую тучу.

  - Герр Рузвельт - не простой связист, а военный советник из ВИК, - поспешил заявить Эверард. - Нашего связиста убили, и он его замещает.

  - Так что, капитан Селкер? - халистанский командир вернулся к прежней теме разговора. - Я не стану повторять свое предложение.

  - Быть может отбуксировать... - начал было Беллоди.

  - Не говорите глупостей, молодой человек.

  - Мы летим с вами, - решительно объявил "капитан Селкер". - Мы оставим на "Демоне Смерти" бомбу с часовым механизмом, чтобы он не достался фабриканцам...

  "Жаль, мы так и не разобрались с устройством гидрожабля. Все обладатели секретов погибли во время восстания, - подумал Хеллборн, но тут же сполхватился: - Что задумал Эверард?!"

  - Да будет так, - кивнул Вир Сингх. - Начинайте погрузку своих людей немедленно. Мои офицеры окажут вам всяческое содействие.

  Сопровождаемые джеминдаром Чаттар Сингхом, союзники-заговорщики зашагали в обратном направлении.

  - Что ты задумал? - шепнул Хеллборн, оказавшись рядом с Эверардом.

  - Потом объясню, - отрезал американец.

  Джеймс не стал задавать дополнительных вопросов. Да, он по-прежнему оставался старшим по званию, но в самом начале нынешнего "маскарада" передал верховное командование Эверарду. И поэтому был готов добросовестно выполнять его приказы и терпеть прихоти...

  Сильнейший толчок бросил всю дружную компанию на пол, когда они проходили по очередному коридору. Завыла сирена.

  - Torpedo! Torpedoran!!! - заорал динамик на каком-то пенджабском диалекте. Впрочем, эти слова были понятны без дополнительного перевода.

  Еще один толчок. Рев двигателей.

  - Взлетаем? - удивился Хеллборн и попытался добраться до ближайшего иллюминатора. Со второй попытки ему это удалось. Он тут же пожалел об этом - еще одно содрогание халистанского воздушного корабля едва не расплющило ему нос.

  Судя по бурлящим волнам, торпед было много, полтора десятка минимум. Халистанский пилот принял правильное решение. Можно ли придумать более нелепую гибель для воздушной машины - получить в борт торпеду от подводной лодки?!

  "Берд-оф-Прей" успел оторваться от воды. "Демон Смерти" даже не пытался.

  На какое-то мгновение Хеллборну показалось, что на верхней палубе гидрожабля кто-то размахивает белым флагом. Но даже если один из тех, кто отправил торпеды в путь, увидел белую тряпку в перископ, было слишком поздно что-то изменить.

  Ударная волна швырнула халистанский корабль еще дальше в небеса -- в которых он чудом удержался. Хеллборн и его спутники покатились по коридору, сталкиваясь друг с другом, как шарики в лотерейном барабане. Вспышка за иллюминаторами добавила новых красок в и без того яркий солнечный день.

  Минуты три спустя халистанские пилоты выровняли "Берд-оф-Прей", и Хеллборн смог снова приникнуть к иллюминатору.

Перейти на страницу:

Поиск

Книга жанров

Нет соединения с сервером, попробуйте зайти чуть позже