Тай Кван До горько рассмеялся, полковник Сас тоже рассмеялся - весело.

  - Неумелая инсценировка, Джеймс, - заметил кореец. - Она могла обмануть только моих солдат, которых я послал на розыски капитан-лейтенанта Пака -- в самые последние минуты перед отплытием с острова. У них не было времени проводить тщательное расследование...

  - А у нас было, - продолжил полковник Сас. - И мы его провели, как только вернулись в Порт-Султан. И его результаты убедили подполковника Тай Кван До. Пули из бесшумного револьвера, осколочные гранаты и так далее. Грязная работа, мистер Хеллборн.

  - И ты им поверил? - с презрением в голосе поинтересовался Хеллборн. - Белголландская фальшивка...

  - Не был уверен до самого конца, но ты сам только что себя выдал, - ответил кореец. - Очень жаль, что так получилось, Джеймс. Мы вместе ели один хлеб и один рис. Ты был неплохим товарищем. Но я не могу доверять человеку, который стреляет в спину моим друзьям.

  - Есть дружественные страны, но не бывает дружественных разведок, - равнодушно ответил Хеллборн. - Ничего личного, Брюс. Я просто пытался служить своей стране.

  - Ничего личного, Джеймс - я тоже пытаюсь служить своей стране, - отозвался Тай Кван До. - Поэтому я натравил на тебя белголландцев. Кроме того, император Юри будет доволен. Сон Хан Рель был мерзким человеком, но все-такие его родственником.

  - Вне всякого сомнения, император Юри будет доволен, - согласился полковник Сас. - Если только переживет эту ночь.

  - О чем вы? - не понял кореец.

  БАНГ! БАНГ! БАНГ-БАНГ-БАНГ! Невидимый пока стрелок патронов не жалел. Подполковник Тай Кван До рухнул на пол. Кто-то осветил его фонариком - три дырки сорок пятого калибра в груди, одна в шее, и последняя жирная точка - между глаз.

  - Я долго колебался - прихватить его с собой или отпустить, чтобы впоследствии продолжить взаимовыгодное сотрудничество, - заявил Берт Сас. - В конце концов, решил остановиться на золотой середине.

  - Тело обязательно найдут, - машинально заметил Джеймс.

  - К чему эти наивные наблюдения, герр Хеллборн? - удивился белголландец. - Никто ничего не найдет. Здание заминировано. У меня в кармане -- радиопульт. Как только мы взлетим, я нажму на красную кнопочку.

  - Перебор, - заметил Хеллборн. - Ради одного трупа сносить целый дом... Это будет слишком бросаться в глаза.

  - Здесь не только труп, - небрежно сообщил полковник, - но и всякие шпионские мелочи - радиостанции, спецмашина в гараже, ет сетера. А бросаться в глаза ничего не будет. Только не сегодня ночью. Я гарантирую это.

  Гром и молния.

  - Отличная работа, Стефани, - добавил белголландец. - Хорошая кучность.

  - Стефани?!

  - Это далеко не последний сюрприз, - ухмыльнулся полковник Сас, - но давайте по порядку. И включите уже кто-нибудь свет!

  Еще одна тусклая лампочка! - но, по крайней мере, она осветила всю галерею. Ага, полковник Сас; лейтенант Дирк Клоп; еще кто-то, повернувшийся спиной; и бластер-капитан Стефани Гислидоттир. Живая и почти здоровая, с мертвенно-бледным лицом. В мокром и окровавленном плаще.

  - Я всего лишь раздавила баллончик с кровью и мочой, - поспешила объяснить она. - А потом раскусила хитрую китайскую таблетку. Полная имитация клинической смерти на тридцать-сорок минут. Экипаж "скорой помощи" очень удивился, когда я воскресла. Пришлось их всех убить.

  - А кто стрелял в нас у входа в кафе? - поинтересовался альбионец. - Уж очень натурально у него это получилось...

  - Я дважды чемпион Белголландии по стрельбе из пулемета, - похвастался Дирк Клоп. - Вы были в полной безопасности.

  - Не понимаю, - развел руками Хеллборн, - не слишком ли сложное представление?

  - Работа разведчика состоит из сплошных импровизаций и необычных решений, - поучительным тоном заметил полковник Сас. - Это должен понимать даже такой плохой разведчик, как вы. И если в итоге мы добились своей цели -- все средства были оправданы. Даже самые нелепые и на первый взгляд непонятные. Если мы добились своей цели - значит, мы все сделали правильно!

  - А какова была цель? - вежливо уточнил Джеймс.

  - Да заманить вас на эту крышу! В самый последний момент! Мы давно могли вас похитить, - продолжал белголландец, - но нам не нужны были лишние неприятности в пока (Берт Сас подчеркнул слово "пока") нейтральном городе.

  - А как же капитан Стандер, фрекен Стефани? - повернулся к ней Джеймс. - Или это было еще одно представление?

  - Разумееется, представление, - девушка равнодушно пожала плечами. - Плевать я хотела на этого недоумка. Клянусь устами, которые не говорят по-фламандски!

  - Понятно. Ладно, как вас там, - обратился Хеллборн к очередному "сюрпризу", - повернитесь уже, не стесняйтесь, покажите лицо... товарищ Ливермор?!

  - Да, это я, товарищ Хеллборн, - признался беглый вождь альбионских коммунистов. - А что вас удивляет?

  - Но как же... - запнулся Джеймс. - А как же мировая революция и тотальное освобождение рабочего класса?! Как вы могли связаться с империалистическими мерзавцами, которые зверски убили генерального секретаря Белголландской Коммунистической партии товарища Александра Берга?! - на едином дыхании выпалил Хеллборн.

Перейти на страницу:

Поиск

Книга жанров

Похожие книги