- Вот почему нам требовалось еще пять лет, - внезапно заговорил до сиз пор молчавший гросс-коммандер Гренвилль. - Пять лет работ - и бомба у нас в руках. Хорошо что мы ошиблись и недооценили собственные силы...
- Помолчи, Нейтан, - оборвал его сэр Энтони. - Ты и так напортачил.
- Не беспокойтесь, она мертва, я лично отрезал ей голову, - машинально сказал Джеймс. - Уран?
- Вот почему халистанцы скрывали в тайне Остров Черепов - огромные запасы урана, открытые месторождения! Вот почему виксы потратили столько сил, чтобы захватить наши урановые рудники на Южном полюсе! - воскликнул Гильберт. - Но они еще не знают, насколько просчитались!
- Как интересно, - пробормотал Хеллборн, - где зеркала, там и уран. Очень интересно. Должна быть какая-то связь, закономерность. Надо все очень тщательно изучить и рассмотреть...
- Продолжаешь бредить? - бессильно развел руками шеф Секретной службы.
- Постойте! - внезапно спохватился сэр Альфред. - Вор! Ты сказал, что знаешь имя вора? Того, кто украл "Розеттский камень"?!
- Ее зовут Вирджиния Вульф, - зевнул Джеймс Хеллборн.
Все присутствующие машинально повернулись к тихому американскому послу и заставили того съежится в кресле.
- Ты уверен? - снова повернулся к Хеллборну маршал Соренсен.
- Нет, - честно признался Хеллборн. - На сто процентов - не уверен. Но вы знаете, каждый детектив, ведущий расследование, должен с чего-то начать. Она была моей лучшей зацепкой. Когда я узнал, что она сбежала в Скоттенбург за два дня до вторжения виксов, мои подозрения только усилились.
- Этого не может быть, - очень тихо произнес мистер Вульф, - моя бедная девочка...
- Твоя бедная девочка?! Ха-ха-ха! - внезапно расхохотался сэр Фредерик. - Ну, сегодня мы раскрыли уже немало больших и маленьких грязных тайн, пришло время для еще дной! А что? Другого случая может и не представиться! Завтра нас покорят марсиане или другие пришельцы -- правда, Джеймс? Ха-ха-ха! Кстати, Джеймс, она твоя сестра.
- Что? - не понял посол Вульф.
- Кто? - удивился Хеллборн.
- Вирджиния - твоя сестра, идиот! - совсем уже неприлично заржал маршал Воздушной Пехоты. - Единокровная сестра, понял?! А ты чего вылупил глаза, Вульфи? Твоя жена была еще той штучкой! Английская селедка, плоская как доска, но что она вытворяла! Да ты и сам знаешь, ха-ха-ха! Вот Джимми Хеллборн - не этот юный болван, а старший, земля ему пухом, на нее и запал. Идиот, ты что не помнишь, когда он отправлялся в Лондон по штабным делам, ты еще письма с ним передавал, ха-ха-ха! Джимми еще рассказывал, что ради нее наряжался почтальоном - у твоей благоверной фантазия такая была, трахнуться с почтальоном! Ой, не могу, я сейчас лопну!!!
- Спасибо, конечно, - рассеянно заметил Хеллборн, - а я-то думал, от семьи вообще никого не осталось. Особенно после того, как я убил приемного отца.
- Ну, мы в молодости делали вещи и похуже, - внезапно ухмыльнулся сэр Гораций. - Альфи, расскажи ему, чего уж там.
- Было бы что вспоминать, - недовольно поморщился сэр Альфред.
- Что? - почему-то похолодел Джеймс.
- Ты верно говорил, что ореол таинственности надо поддерживать, ну и... жертвоприношения на алтаре древних египтянцев - что может быть лучше? - усмехнулся Альфред Кейн.
"
- Так это вы их убивали... - прошептал он.
- Каких только глупостей мы не делали в свое время, чтобы подняться на несколько ступенек выше, - пожал плечами начальник полиции.
Джеймс Хеллборн не успел придумать ответ, потому что его мыслям помешала очередная сирена влздушной тревоги. Ничего удивительного. Удивительно, что этого не случилось раньше.
- Что это? - не сразу понял кто-то из участников собрания.
- Как что? - улыбнулся Джеймс. - Это они... Летучие Белголландцы. Yster mense in staal skepe.
Он резко встал и направился к выходу.
- Тебе лучше оставаться здесь, Джеймс, - заметил маршал Соренсен, - это надежное бомбоубежище.
- Да? - усмехнулся Хеллборн. - А я почему-то в этом не уверен. Впрочем, неважно. Мне пора, джентельмены. Был рад пообщаться.
Внезапно выросший перед ним охранник вопросительно посмотрел на сильных сего альбионского мира.
- Пропустите его, - велел сэр Энтони. - И даже отвезите в офицерскую гостинницу, или еще куда-нибудь, он сам скажет. С этого момента ты в отпуску по болезни, Джеймс. Отдыхай, приходи в себя, набирайся сил. Ты еще нам пригодишься. Только умоляю, не делай глупостей.
- Так точно, сэр! - рявкнул Хеллборн. - Разрешите идти?
- Проваливай.
- Куда вас доставить? - спросил водиитель снегохода.
- На аэродром, - велел Джеймс. - И побыстрее.