Двойка и четверка. Тьфу. А что, если...

  - Утопил этого пирата за предательство, - с равнодушным выражением лица Хеллборн выбросил красного короля в "океан".

  - Желаете нанять другого, мистер Хеллборн? - немедленно предложил Бунд. - Это честный человек, служил мне верой и правдой с первого круга. Готов работать за гроши.

  - Три дублона, - согласился Хеллборн.

  - Он ваш, - подытожил Бунд.

  Троек у альбионца не было, и он бросил на стол четверку.

  - У вас не найдется сдачи, мистер Бунд?

  Четыре минус три = единица, но такой "банкноты" в игре нет.

  - Быть может, согласитесь взять в нагрузку одного раба? - поинтересовался англичанин. - Здоровый, как черт...

  - Что я буду с ним делать? - развел руками Хеллборн.

  - Тогда я буду вам должен... - начал было соперник.

  - Так дело не пойдет, мистер Бунд, - возразил коварный альбионец. - С вас один дублон.

  - Неужели у вас нет других банкнот? - поинтересовался англичанин.

  - Вы не можете задавать такие вопросы, - заметил Хеллборн.

  Джеймс Бунд вздохнул и вытащил из своей колоды "сокровище", туз червей.

  - Уже и не помню, за сколько его купил ("Вот врунишка!"). Отдам за дублон.

  - Так и быть, возьму, - притворно вздохнул Хеллборн.

  - Раздача! - сообщил банкомет.

  Черная дама и семерка червей. Пятнадцатый член команды прибыл.

  - Сундук, - объявил Хеллборн и открыл карты.

  - Полный трюм, - признался Бунд и показал свои. 17 "человек". Перебор. Такое тоже бывает. В одной из раздач к англичанину пришло слишком много "людей". Разумеется, он пытался от них избавиться, но они все прибывали и прибывали. Пока его корабль не пошел на дно от перегрузки.

  - Отличная игра, мистер Хеллборн, - британец протянул ладонь для рукопожатия.

  - Благодарю вас, мистер Бунд, - Джеймс-альбионец собрал выигрыш. Семьдесят фунтов в разных валютах. - Угощаю всех!

  - Сегодня нас угощает Рик, - напомнила Мэгги. - Он может обидеться.

  - Тогда угощаю в счет следующего раза, - не растерялся Хеллборн. - Или угощу других гостей мистера Блейна. В главном зале должно быть еще немало приличных людей.

  Но уже через минуту Джеймс понял, что он поторопился со своим заявлением. Гостей в главном зале снова прибавилось. Но можно ли считать их приличными людьми? Риторический вопрос.

  - Какого черта?! - воскликнул кто-то из союзников, а некоторые даже потянулись за оружием.

  - Спокойствие, джентельмены, - возвал к разуму полковник Киплинг. - Манчьжурия - все еще нейтральная страна. Удивительно, не то, что они здесь, а то, что мы не столкнулись с ними раньше.

  - Какова наглость! - заметил лейтенант Бунд.

  - Вы знаете эти людей, Джеймс?

  - Нет, - машинально ответил Хеллборн, хотя одного из них он знал наверняка. У этого человека было очень толстое досье, занимавшее одно из почетных мест в архиве альбионской Секретной службы. Но вопрос все равно предназначался не ему.

  - Встречались как-то, - туманно отозвался Джеймс Бунд. - Этот - лейтенант Дирк Клоп. Громила рядом с ним - лейтенант Линдеманс, известный также под кличкой "Кинг-Конг". А вон тот - их шеф, полковник Сас.

  - Директор белголландской военной разведки?! - прикинулся дурачком Флеминг.

  - Он самый, - подтвердил Бунд.

  - А давайте устроим якобы пьяную драку, - предложил Гитлер. - Нас больше, и мы их легко победим.

  Предложение не прошло. Особенно шокированы были британские джентельмены.

  Тем временем белголландцы тоже обратили на них внимание.

  - Ваше здоровье, господа! - проревел Христиан Линдеманс. Вот уже действительно огромная обезьяна. - Какой замечательный сегодня вечер, не правда ли?!

  - Был, - грустно согласился кто-то из союзников.

  Пианист на эстраде, только что исполнявший "Moonlight Serenade", внезапно заиграл "Chattanooga Choo Choo". Судя по скорости, с которой в зале появился Рик Блейн, это был условный сигнал. Владелец кафе мгновенно оценил обстановку и направился к белголландцам. Завязавшийся разговор велся шепотом, поэтому сперва союзники ничего не могли расслышать. Однако тон его постепенно повышался, и тогда вперед шагнула Мэгги, на ходу извлекая из кармана маленькую книжечку в черной обложке.

  - Mein Herren, - сказала она, разворачивая книжечку и демонстрируя ее содержимое белголландским офицерам, - Золотой Император будет очень недоволен. Со своей стороны могу порекомендовать вам кафе синьора Феррари. Это всего в двух кварталах отсюда.

  Фризы не стали спорить, молча расплатились и ушли. Полковник Сас с высоко поднятой головой, Клоп - с равнодушным выражением на лице, и Линдеманс, бросающий на Мэгги недвусмысленные плотоядные взгляды.

  Вечер был спасен.

  Расходились далеко за полночь. Привратник вызвал всем такси.

  Магрудер так и не объявился. Хеллборн так и не решил, хорошо это или плохо.

  ______________________

   Глава 19. Он велик!

  На следующий день состоялся визит в американское посольство с раздачей "Бронзовых Звезд" и "Пурпурных Сердец". Затем в преторианское, где были выданы Ордена Покорных Зулусов. Далее везде.

Перейти на страницу:

Поиск

Книга жанров

Похожие книги