He believed that the just would be rewarded in heaven.Он верил и в то, что праведников ждет райское блаженство.
But who were the just?Но где эти праведники?
Mrs. Gerhardt had not had a bad heart.У миссис Герхардт было доброе сердце.
Jennie was the soul of generosity.Дженни - само великодушие.
Take his son Sebastian.А его сын Себастьян?
Sebastian was a good boy, but he was cold, and certainly indifferent to his father.Себастьян - хороший мальчик, но сердце у него черствое, а сыновней любви нет и в помине.
Take Martha-she was ambitious, but obviously selfish.Марта честолюбива, думает только о себе.
Somehow the children, outside of Jennie, seemed self-centered.Выходит, что все дети, кроме Дженни, - эгоисты.
Bass walked off when he got married, and did nothing more for anybody.Басс, с тех пор как женился, пальцем не шевельнул для семьи.
Martha insisted that she needed all she made to live on.Марта уверяет, что ее заработка ей еле хватает на себя.
George had contributed for a little while, but had finally refused to help out.Джордж сначала хоть немножко помогал, а потом бросил.
Veronica and William had been content to live on Jennie's money so long as he would allow it, and yet they knew it was not right.Вероника и Уильям спокойно жили на деньги Дженни, пока он это разрешал, хоть и знали, что поступают нехорошо.
His very existence, was it not a commentary on the selfishness of his children?А теперешнее существование его, Герхардта, разве не свидетельствует об эгоизме детей?
And he was getting so old.И силы его уже не прежние.
He shook his head.Он сокрушенно качал головой.
Mystery of mysteries.Загадка, да и только.
Life was truly strange, and dark, and uncertain.Все в жизни непонятно, таинственно, шатко.
Still he did not want to go and live with any of his children.А все-таки ни с кем из детей он не желает жить.
Actually they were not worthy of him-none but Jennie, and she was not good.Они недостойны его, все, кроме Дженни, а Дженни живет грешной жизнью.
So he grieved.Так горевал старый Герхардт.
This woeful condition of affairs was not made known to Jennie for some time.Дженни не сразу узнала обо всех этих печальных делах.
She had been sending her letters to Martha, but, on her leaving, Jennie had been writing directly to Gerhardt.Раньше она адресовала свои письма Марте, потом, когда сестра вышла замуж, стала писать прямо отцу.
After Veronica's departure Gerhardt wrote to Jennie saying that there was no need of sending any more money.После ухода младших детей Г ерхардт написал ей, чтобы она больше не присылала денег.
Перейти на страницу:

Похожие книги