Гарри растерянно взглянул на горшок, потом на хозяев. Джинни чуть ли не искрилась от восторга; она с первых рядов наблюдала за теми моментами, что раньше лишь читала! Кто ещё мог бы таким похвастаться?
— А... а что надо сделать? - спросил он, заикаясь.
— Он никогда ещё не летал при помощи
— Никогда? — изумился мистер Уизли. — А как же ты в прошлом году покупал школьные принадлежности? На чем добрался до Косого переулка?
— Приехал на метро.
— В самом деле? — с нескрываемым восторгом воскликнул мистер Уизли. — Я слыхал, там есть лестницы-чудесницы! Но как именно...
— Не сейчас, Артур. — Миссис Уизли явно не хотелось слушать лекцию об устройстве метрополитена. —
— Всё будет в порядке, мама, не волнуйся, — сказал Джордж. — Мы пойдём первыми, а ты, Гарри, смотри.
Взяв из горшка щепотку пороха, Фред шагнул в камин и бросил его в огонь. Пламя вспыхнуло, загудело, изумрудно-зеленые языки взметнулись выше человеческого роста и увлекли с собой Фреда. Джинни, которая впервые вживую увидела это, с трудом сдержала восторг и желание не медля кинуться следом за братом.
— Косой переулок, — крикнул Фред и исчез.
Миссис Уизли давала Гарри последние напутствия, прежде чем точно мама-птица вытолкнет птенца - Гарри из гнезда. Как и положено по канону, Поттер запнулся и улетел не в тот дымоход.
— Артур! Что нам делать, он ошибся! — всполошилась Молли Уизли.
— Побродит по Лютному и вернётся, — шепнула Джин.
— Что?! Лютный?! Какой ужас, Артур!
— Молли, Джинни пошутила! — постарался мистер Уизли привести жену в чувство при этом не упустив возможности строго посмотреть на дочку, которая виновато улыбнулась пожав плечами. –Сейчас мы отправимся на Косую и найдём Гарри.
Джинни вздохнула и вызвалась следующей. Бросив под ноги летучий порох, она отправилась в путешествие по каминной связи; это ощущалось дико странно, словно она стала жвачкой, которую растягивало по трубе. Ветер обдувал её лицо и рассекался по её телу. Это всё было безумно быстро и одновременно тягуче медленно, настолько, что она и не знала, когда же её выплюнет в точке назначения. От того и
—
— Джин, у тебя есть сомнения на наш счёт?! Мы оскорблены до глубины души!
— Ограбить Гринготтс! —увидев, как зажглись глаза братьев, Джинни поспешила объясниться: — Шутка! Шутка! Мне нужно обменять магловские фунты на галлеоны.
—
— Три и не галлеоном больше!
— Пять!
—Два!
— Пять!
— Два или я иду сама, а вы получите от мамы, что отпустили меня одну!
— Ладно, зараза, — проворчал Фред.
— Думаю, наша сестра может оказаться на Слизерине. Все задатки хитреца... — громко шептал Джордж Фреду. — Шантажиста! — поправил его Фред. — В точку! Среди нас змея!
До банка они дошли быстро, но даже этого времени хватило, чтобы Джинни захотела проклясть близнецов с их дурацкими шуточками-прибаутками!
Джинни шла на полшага впереди братьев, стараясь не поддаваться их дурацким подначкам. Близнецы, закинув руки за головы, с любопытством разглядывали огромный мраморный холл, но и она сама была сосредоточена на том, что её окружало. Сердце колотилось от волнения, и она старалась сдержать свой восторг, чтобы не выдать себя.
Внутри царила суета: гоблины сновали взад-вперёд, считая монеты и переговариваясь на своём языке. Джинни с широко раскрытыми глазами наблюдала за ними; её губы чуть приоткрылись от удивления.