- Не во время, а после него. Гораздо позже. Сначала ярл наложил лапу... в смысле, приватизировал... впрочем, какая разница! А спалили дней через десять, когда пьяный Эразм зачитался, и уснул за столом не погасив свечи. Пожар и всё такое... угорел, короче говоря. Вот тогда остатки библиотеки и побросали в погребальный костёр.
- Это с тех пор ваши сородичи стали насторожённо относиться к учёности?
- Что вы, граф! - обиделся рикс. - Мы просто перестали использовать бумажные книги, и любую мудрость стараемся запечатлеть в камне.
Ректор представил суровые скалы Норвая, сплошь покрытые мудрыми изречениями и магическими формулами, и посочувствовал варварским учёным. У него самого не хватило бы смелости посетить такую библиотеку. Крутые обрывы и бушующее внизу холодное море как-то не слишком способствуют научным размышлениям. Нет уж... привычное мягкое кресло и уходящие в уютный полумрак стеллажи гораздо удобнее и безопаснее.
- А что вы скажете вот про это, многоуважаемый рикс? - сэр Артур протянул норвайцу прихваченное с собой приглашение императора. - Оцените, так сказать, свежим и непредвзятым взглядом.
Тот принял лист двумя пальцами, будто брезгуя или опасаясь возможного яда на бумаге, зажёг магический светлячок, и углубился в чтение. Впрочем, тут же саркастически хмыкнул и категорически заявил:
- Жертвенных баранов перед закланием решили причесать, умастить благовониями и украсить разноцветными лентами. Самых удачливых ещё и в лобик поцелуют.
- Э-э-э... в каком смысле?
- В самом прямом, - усмехнулся норваец. - Его Императорское Величество собирается отправить студентов лекарского факультета на войну, и хочет лично замотивировать будущих павших героев.
- Империя сейчас не воюет.
- Восстание в Галлиполиде войной не считается?
- Небольшой бунт.
- Ага, небольшой... Три легиона уже отправлены, и всё мало.
- В приглашении ничего такого не написано! Там только про бал!
- Ну кто же про это напишет прямым текстом, граф? - рикс посмотрел на фон Юрбаркаса с удивлением. - Неужели вы ничего не видите между строк?
- Нет, - нехотя признался ректор. - На чём основываются ваши выводы, многоуважаемый рикс?
- На большом жизненном опыте и здоровой паранойе, сэр Артур. Готов поставить свою секиру против дырявого эскудейро, что на балу Его Императорское Величество соизволит объявить об отправке подкрепления в Галлиполиду, причём объяснит это исключительно заботой об армии и настоятельной необходимостью скорейшего выздоровления раненых.
- Разумно, - согласился ректор. - Магическая медицина для того и существует. Император прав.
- Ага, - кивнул норваец. - И студенты тут же забудут про дворянскую спесь, полностью сосредоточившись на врачевании армейского быдла. Прямо таки засядут в лазаретах и не захотят поучаствовать в лихих кавалерийских атаках или осадах бунтующих городов. Вы сами-то в такое можете поверить, ваше сиятельство?
- Даже если так, то причём здесь заклание жертвенных баранов?
- Как раз студенты ими и станут. Юных идиотов, не имеющих представления ни об армейской дисциплине, ни о тактике вместе со стратегией, вырежут в первую же неделю, а враждующие сторонники семейств фон Зальца и ди Эспиноза и Фелицитат будут вынуждены прекратить междоусобицу, чтобы объединиться для свершения праведной и благородной мести. Вы согласны на пари, граф?
Ректор покосился на лежащую на коленях норвайца древнюю секиру и покачал головой:
- Доверюсь вашему жизненному опыту, многоуважаемый рикс. Хотя очень не хочу, чтобы вы оказались правы.
- В таких ситуациях от наших желаний мало что зависит, сэр Артур. Император должен думать о благе государства, и если для этого самого блага требуется пожертвовать жизнями сотни-другой малолетних оболтусов... Ну, вы понимаете...
- Вас, многоуважаемый рикс, никак нельзя назвать малолетним.
- Так из меня и жертву сделать очень трудно. Что же до остального...
Граф фон Юрбаркас печально вздохнул:
- Я понимаю.
- А если понимаете, то поднимите вверх правую руку и резко опустите её со словами "Да пошло оно всё нах!"
- Зачем?
- Древняя норвайская ритуальная магия. Всегда помогает.
***
Неделю спустя виконт Оклендхайм не только проклинал тот день, когда местному императору пришла в голову блажь пригласить на бал грумантских дворян, обучающихся в его университете, но и был готов лично высказать Его Императорскому Величеству накопившиеся претензии. Разве можно предупреждать о таком грандиозном мероприятии всего за десять дней? Семь из них уже прошли, а за три оставшихся дражайшая половина окончательно сведёт с ума требованиями помочь с выбором платья. Любого из семидесяти двух имеющихся в наличии. И как всегда окажется, что к цвету глаз и новым туфлям нужно ещё одно.
- Солнышко, да какая разница? - Иван тщетно пытался воззвать к голосу разума. - Ты прекрасна в любом варианте!
- Ой, да что бы понимал! - рыжая ведьма щёлкнула пальцами, и на зеркале вместо отражения появился парадный портрет императрицы Екатерины Второй. - Смотри!
- Смотрю. - Оклендхайм-младший в задумчивости почесал кончик носа. - А на что именно нужно смотреть?