Неожиданно на Андреа напало какое-то дурное, неосознанное предчувствие. Он и сам не мог сказать, чего именно, но всякий раз, когда он задумывался над приглашением неведомого графа Отторино дель Веспиньяни, на душе его становилось сумрачно и тревожно...

Впрочем, Андреа был мужчиной, а мужчины не очень-то прислушиваются к своим внутренним импульсам — в отличие от женщин.

Что ж — приглашение так приглашение.

Надо не прислушиваться к себе, а постараться решить это рационально, путем логических умозаключений.

С одной стороны, Андреа, как человек очень тактичный и воспитанный, никак не мог принять это приглашение — сколько он не ломал голову, но так и не мог вспомнить, что же это за такой дель Веспиньяни.

А с другой — он никак не мог его и не принять ведь было совершенно очевидно, что это — не ошибка, не недоразумение, и что это приглашение отправлено именно ему, Андреа Сатти, и ни кому-нибудь другому.

Все верно — и адрес, и имя, и фамилия...

Надо было что-то делать.

После ужина, когда Лало ушел спать, Андреа помешивая серебряной ложечкой чай, внимательно посмотрел на Эдеру и спросил:

— Ну, что скажешь?

Та подняла взор.

— Ты о чем?

— О том приглашении.

— А-а-а,— протянула Эдера,— а я уже и позабыла о нем... 

 Андрея отложил ложечку.

— А зря.

— Почему?

— Надо ведь что-нибудь делать!

— А, по-моему, и так вес ясно,— ответила Эдера, сделав небольшой глоток чая.

— То есть?

— Если ты не знаешь этого синьора, то вряд ли есть смысл идти к нему.

— А если...

— Если что?

— Если я все-таки когда-нибудь встречался с ним? — спросил Андреа, вопросительно посмотрев на жену.

Та хмыкнула.

— Ну и что?

— Как это «ну и что»? — воскликнул Андреа, недовольно поморщившись.

Ведь ты не знаешь пригласившего тебя человека! — пояснила Эдера.

На что Андреа парировал:

— Зато он знает меня.

— Ты считаешь, что этого достаточно, чтобы примять его приглашение? Тем более, что это — юбилей, и надо будет что-нибудь подарить...

— Ну, насчет подарка можно не беспокоиться, — ответил Андреа. — Что-нибудь придумаем.

— Если я и беспокоюсь, то не насчет подарка,— ответила Эдера.

— Насчет чего же тогда?

— Насчет твоей репутации.

Хотя фраза эта была произнесена Эдерой более чем серьезно, Андреа не смог удержаться от улыбки.

— Репутации? — переспросил он.— Репутации? Ты сказала — репутация?

Эдера нахмурилась — ей показалось, что Андреа смеется над ней.

— Да, репутации.

— Ха-ха-ха!

— Не вижу ничего смешного,— произнесла девушка в ответ, продолжая хмуриться.

— Я ведь не над тобой смеюсь!

— А над чем же?

— Над самой ситуацией... — Андреа неожиданно стал очень серьезным. — То есть, я никак не могу уловить связи между этим приглашением какого-то синьора дель Веспиньяни и моей репутацией!

— А ведь все очень просто,— ответила ему на это Эдера.

— То есть?

— Ну, подумай сам, как ты будешь выглядеть, если появишься на этом празднике, и вдруг окажется...

— ...что меня там никто не ждет? — закончил за нее Андреа.

Эдера кивнула.

— Вот именно.

— По крайней мере, мне будет что показать,— ответил Андреа.

— И что же?

— А вот это.

И он, взяв со стола конверт с приглашением, помахал им в воздухе.

— А если ошибка?

— Я ведь говорил тебе, что в подобных случаях ошибок не бывает, — в голосе Андреа послышались наставительные интонации.

— А вдруг?

— Но ведь я...

— Ладно,— Эдера поднялась из-за стола,— хватит об этом.

— Но ведь завтра надо идти... Или не идти...— сказал Андреа.

Эдера немного подумала, после чего произнесла:

— Послушай, и как это мы с тобой сразу не догадались!

 — Что такое?

— Надо позвонить в Ливорно этому самому синьору дель Веспиньяно, и выяснить...

— А где мы возьмем его телефон?

— Да в телефонной книге! Ты ведь говоришь, что он — граф... наверняка эта фамилия должна быть в телефонной книге. К тому же она — достаточно редкая, а это гарантирует, что мы сразу же попадем к тому, к кому нужно...

— А что — это мысль! — воскликнул Андреа и, отодвинув от себя чашку с блюдцем, потянулся к телефону.

Он полистал телефонную книгу и. без труда отыскав фамилию дель Веспиньяни, очертил ее ногтем.

Набрав код Ливорно и нужный номер, откашлялся и произнес

— Это Ливорно?

С той стороны провода послышался голос, который произнес, как во всяком случае, показалось самому Андреа, с явным неаполитанским акцентом:

— Не совсем,

— Простите, синьор,— начал Андреа,— но я хотел бы поговорить с синьором дель Веспиньяни...

— Его нет, — ответил абонент.

— А где он? Может быть, я перезвоню по другому номеру?

— Он отдыхает в своей каюте, и просил его не будить,— послышалось из трубки.

— Значит, я попал не в палаццо по виа Амати? — спросил Андрее.

— Вы позвонили синьору дель Веспиньяни, и попали, куда следует. У него несколько телефонов, и одни ив них находится на яхте «Ливидония», куда вы я позвонили.

«Ага. «Ливидония», — вспомнил Андреа,— как раз на этой яхте и должно состояться празднество — так, так, все правильно...»

Помедлив, неизвестный абонент в довольно развязной манере поинтересовался:

— А вы кто будете?

Андреа откашлялся.

— Видите ли,— начал он,— вчера днем я получил по почте приглашение на юбилей синьора дель Веспиньяни, и...

Перейти на страницу:

Все книги серии Зарубежный кинороман

Похожие книги