Аризона хмыкнула.

– Почему бы не позвонить кому-нибудь из команды Торнли и не объявить, что нам известно, кто все эти годы шантажировал их кандидата? Пусть побегают!

– А я не уверен, что Джед шантажировал Торнли, – задумчиво произнес Рейф.

Все повернулись к нему.

Он выпрямился и сложил руки на коленях.

– Если вдуматься, Стедман живет далеко не в роскоши, а так, как позволяют его легальные доходы. Если же он получает наличные от Торнли, куда деваются деньги?

Это замечание было встречено всеобщим молчанием.

– Черт! – пробурчал Митчелл. – Хочешь сказать, он совершил убийство из-за кассет, чтобы потом восемь лет хранить их?

Глаза Аризоны заблестели.

– Но зачем вытягивать жалкие гроши из члена законодательного собрания штата, если можно собрать арсенал посолиднее, а потом обратить его против сенатора США?

Все собравшиеся ахнули в один голос.

– Знаешь, Эй-Зед, для профессионального теоретика разведки у тебя чертовски много здравого смысла, – объявил Рейф.

– А ведь она права! – Митчелл восхищенно присвистнул. – Все с самого начала знали, что рано или поздно Торнли окажется в Вашингтоне. – Он повернулся к Рейфу: – Ты знаешь Стедмана лучше, чем все мы. Скажи, он способен строить планы на длительный срок?

– Это его конек, – отозвался Рейф. – Ему всегда нравилось рассуждать о своевременности действий и правильном планировании.

Ханна вступила в разговор:

– Если Джед все это время хранил кассеты, сейчас, когда подошло время сорвать куш, он места себе не находит. Неудивительно, что он перепугался, узнав, что мы с Рейфом вернулись в Эклипс-Бей, а горожане вдруг вспомнили про убийство Кэтлин.

– Вопрос в следующем: что нам делать со всеми этими догадками? – спросил Митчелл, обращаясь ко всем сразу.

Рейф смотрел на залив.

– Постараться собрать побольше информации.

Ханна встревожилась:

– Что ты задумал?

– Сегодня собрание городского совета, будут обсуждать перестройку набережной. Джед обязательно приедет на собрание и пробудет там до конца.

Ханну осенило. Она вскочила и шагнула к Рейфу.

– Ты хочешь обыскать его дом? Рейф, не надо так рисковать! А если мимо дома случайно проедут полицейские и тебя заметят? Тебя арестуют за взлом и вторжение в чужой дом! Ты попадешь в тюрьму!

– Это будет забавно, – усмехнулся Рейф. – Давнее пророчество наконец сбудется.

– Не вижу в этом ничего смешного! – Ханна круто повернулась к Митчеллу: – Неужели вы не остановите его? Ведь он ваш внук. Помогите же мне!

Митчелл поглаживал подбородок, на его лице застыло хищное выражение.

– Да, на такое рискованное дело я его не отпущу. На всякий случай я пойду с ним.

Ханна перевела взгляд на Рейфа, снова на Митчелла и застонала:

– Лучше бы вы выбрали для заговора другое время!

Митчелл оглядел большой дом Джеда Стедмана, склонившись под свисающими ветками. Дом был окутан туманом, ни в одном окне не горел свет.

– А ты уже подумал, что мы будем делать, если сработает сигнализация?

– Вряд ли она здесь есть, – отозвался Рейф. – В Эклипс-Бей мало кто боится грабителей.

– Если мы правы насчет Стедмана, он не такой, как большинство жителей нашего благословенного городка. Вы с Ханной уже взвинтили его до предела. У него должна быть сигнализация. Я просто хотел узнать, как мы будем действовать, если она сработает.

– Думаешь, я решился на такой рискованный шаг, не продумав все заранее?

– Просто объясни, что мы будем делать.

– Спасаться бегством.

Митчелл кивнул:

– Так я и думал.

– Струсил?

– Еще чего! Я уже много лет так не развлекался.

Рейф подавил улыбку.

– Так я и думал.

Проникнуть в дом оказалось просто. Пожалуй, даже слишком просто, размышлял Рейф, открывая незапертое окно спальни. Перекинув ногу через подоконник, он замер и прислушался.

– Что там? – спросил Митчелл.

– Ничего. – Рейф спрыгнул в спальню.

Его тревожила звенящая тишина в доме. Темнота, обступающая его, казалась одинокой и тоскливой. Это унылое, меланхоличное ощущение Рейф хорошо знал: оно охватывало его, когда он возвращался в свой пустой дом в Сан-Диего. Именно оно заставило его вернуться в Эклипс-Бей. Наверное, такая тоскливая атмосфера царит в любом доме, где нет женщин, создающих тепло и уют.

– Ну что? – прошептал Митчелл, забираясь в окно.

– Осмотри эту комнату, ищи сейф в стене. А я посмотрю, есть ли здесь кабинет. Перчатки не забыл?

– Нет. Но мы же в таких делах не специалисты. А если он потом заметит, что кто-то рылся в его веащх?

– Вот и хорошо, – отозвался Рейф. – Даже если мы не найдем кассеты, мы воспользуемся своим единственным оружием – напугаем его.

Оставив Митчелла в спальне, он вышел в коридор и включил свет во второй спальне. В комнате было совершенно пусто. В стенном шкафу нашлось только старое туристское снаряжение.

Перейти на страницу:

Похожие книги