- Оформили договор, - кивнула Дарала, - Как вы и сказали. Она уже выкупила часть вещей, ее работница трудится у нас с утра до вечера. Оделия спрашивала, можно ли ей прислать еще одну помощницу.

- Конечно, - согласилась Анна, - На тех же условиях. Как обстоят дела с ювелиром?

- Я посмела отказать двоим, - Дарала гордо вскинула голову, - Они вели себя неподобающим образом и слишком сильно занижали цены. Сегодня у меня встреча с еще одним кандидатом.

- Молодец, - похвалила ее Анна, и Дарала облегченно выдохнула, - Камни - не булочки, могут и полежать немного. Еще что-то?

- Да, - секретарь скривилась, - В комнатах, где проживал экспосол, нужен ремонт всего: и стен, и потолка, и мебели. Некоторое проще сжечь, чем привести в порядок.

- Пусть сожгут, - легко согласилась Анна, - Доверяю тебе найти работников для экстренного восстановления крыла, то есть только самое необходимое, пока что. Все расходы - пока из казны, но с обязательным возмещением всей этой семейкой в полном объеме. И пусть спасибо скажут, что я проценты с них не затребую. Еще вопросы?

- Нет.

- Тогда свободна.

- Долгих лет жизни Вашему Величеству, - Дарала поклонилась и покинула кабинет.

Анна проводила девушку взглядом. В новых нарядах она выглядела гораздо лучше, при этом был в ней какой-то строгий вид, что импонировал королеве. А еще она видела, что девушка расцветала на глазах, и это не про красоту. Дарала начинала вести себя не как забитый кутенок, а как деловая девушка, ее уверенность постепенно росла, и Анне было приятно видеть, что она не ошиблась.

- Ну хоть не с этой помощницей, - пробормотала женщина.

Вспомнилась ее прежняя секретарша-предательница, но ведь работала она отлично. И как Анне ее оценивать, зная и работоспособность Лии, и ее черную душу? Потому она просто выкинула то недоразумение из головы и сосредоточилась на новом мире.

- Войдите, - Анна даже не оторвала головы от документа, заслышав стук.

- Долгих лет жизни Вашему Величеству, - раздался проникновенный голос, и Анна вздрогнула.

В кабинет зашел Варей, следом за ним Аврелий.

- Чем обязана твоему визиту? - королева старалась говорить максимально ровно, хотя внутри нарастала паника, а еще было очень сложно не обратиться к главе тайной службы на «вы».

- Пришел познакомиться с нашей новой королевой, - ответил Варей, и Анна поняла: он все знает.

<p>20. Малый стол переговоров.</p>

- Ваше Величество, все хорошо, - тут же поспешил успокоить королеву Аврелий, - Мы поговорили, и вам нечего бояться.

- Тогда зачем вы тут? - поинтересовалась Анна, все еще не веря, что эта парочка зашла просто попить чайку.

- Познакомиться, - повторил Варей, и его взгляд старательно изучал королеву.

- Знакомьтесь: Алиса, это пудинг. Пудинг, это Алиса. Унесите, - тихо буркнула Анна под нос, хотя вообще не хотела что-либо говорить.

- Алиса? Вас зовут Алиса? - удивился Варей, сумевший расслышать каждое слово.

- Нет, просто вспомнилась одна фразочка, - ответила королева, решив не

распространяться, откуда она именно, - И я себя ощущаю скорее пудингом.

- Я кажется чего-то не понимаю, - Варей выглядел немного ошарашенным, и это заставило Анну выдохнуть, так мужчина стал похож на ... обыкновенного мужчину.

- Может быть потом как-нибудь расскажу. Вопрос прежний: зачем вы тут?

- Мне тут рассказали, по большому секрету, что у нашей королевы новая душа. Вот я и захотел увидеть ее лично, - спокойно поведал Варей.

- Что ж, может тогда вы знаете, что случилось с предыдущей, которая освободила мне место, - холодно ответила Анна.

- Мда, меня и в этом просветили, - немного разочаровано сказал Варей, - Не скажу, что я этого не подозревал, но условия так сложились, что доказательств у меня нет, а значит мои руки связаны.

- Тогда что вы теперь собираетесь делать?

- Для начала хотел бы выразить вам свое восхищение.

- А ... Что? - Анна непонимающе смотрела на того, кто мог стать ее палачом, - В чем?

- Знаете, - Варей слегка задумался, прежде чем продолжить, - Когда вы пришли к власти, у меня было двойственное ощущение. С одной стороны, мне казалось, что тут что -то не так, все-таки немного, но я знал вашу предшественницу. Да, она была затворницей и могла бы развиваться в это время, книги она читала в огромных количествах, потому я не мог с уверенностью сказать, та ли у нас королева или нет. С другой - я восхищен тем, как вы начали укреплять свою власть. Я не мог следить за отпрысками короля, потому что он мне ясно сказал: «Не лезь», и я не мог ослушаться.

- Приказ Монарха, - пробормотала Анна.

- Именно, - согласился глава тайной службы, - Он не просто связал мне руки, но не позволял долгое время следить за всей королевской семьей, а когда сила приказа стала спадать - я не успел принять серьезных шагов для спасения королевской четы. Инициатива Аврелия весьма ... опасна, и скорее всего я бы не позволил ему это сделать ни на стадии поиска донора, ни в момент призыва. Так что он очень правильно сделал, что не раскрыл ваш секрет раньше. Хотя я удивлен, что он это сделал сейчас.

Перейти на страницу:

Похожие книги