— Могу поделиться обезболом, если хочешь, — предложила девушка. — Порошок нужно растворить в тёплой воде и выпить залпом. Мне всегда помогает.

А ведь обезболивающее это идея! Как Лив сама не додумалась?! Жаль, что последний укол с морфином она истратила ещё неделю назад…

— Да, было бы неплохо, — кивнула она напарнице, глядя на неё с самой настоящей благодарностью.

— Клэр! Ну где там мой глинтвейн?! — проорал посетитель, сидевший за столиком у самого окна.

То был не самый опрятный мужчина сорока лет, одетый в какие-то балахоны, с вечно лохматой головой, огромными мешками под глазами, и благоухающий по́том и табаком. Лив его знала — мужчина довольно часто заявлялся в кафе по вечерам, а мистер Диксон довольно часто выставлял его за дверь.

— Уже бегу, мой медвежонок! — отозвалась Клэр, аккуратно переливая горячий напиток в стеклянную кружку при помощи половника.

— Давай, и выпивки побольше плесни!

В этот раз светловолосая сощурилась вовсе не от боли, а скорее от отвращения. Как же тот мужчина напоминал ей отца в своём пьяном агрегатном состоянии.

— Медвежонок? Вы встречаетесь? — искренне поразилась Тейлор.

— Да, — подмигнула ей Кларисса, — Дик — просто очаровашка! Это сейчас он такой, а наедине он настоящий романтик!

— Извини конечно, но вчера я видела, как Дик клеился к официантке из второй смены. Мистеру Диксону снова пришлось его выгнать.

— Я знаю, — пожала плечами девушка, — просто я… Понимаешь, я чувствую, что могу его изменить. Что он может стать лучше ради меня.

«Эта схема работает только в сказках», — хотела было возразить Тейлор, но вовремя осеклась. Клэр — не маленький ребёнок, чтобы её учить. Она даже старше Лив, разберётся сама.

— Поживее! — взревел Дик, опрокинув со стола стеклянные ёмкости с солью и перцем, отчего те упали на пол, разбились и привлекли внимание остальных гостей.

— Твой очаровашка сейчас разнесёт наш Фрайз-Тейсти, — натянуто улыбаясь, заключила светловолосая.

— Я всё уберу, — в той же манере отозвалась Клэр и тотчас же побежала к Дику, всучив ему в руки кружку с глинтвейном и принявшись собирать осколки с пола.

На всё кафе послышался громкий шлепок, с коим Дик ударил официантку по заднице. Многие гости стали смущённо отворачиваться: бизнесмены уже закипали от недовольства, а пенсионеры прикрывали глаза внукам. И казалось, Оливия должна была успокоить волнения в зале, но и сама она загибалась от боли, упершись руками в столешницу барной стойки.

Все звуки стали более громкими и раздражающими, действуя на нервы и провоцируя головную боль: шкворчание котлет для бургеров на сковороде, скрежет вилок и ножей о стеклянные тарелки, звон колокольчика над дверью.

— Сколько лет, сколько зим! — послышался женский голос прямо над ухом.

Выпрямившись, Оливия заметила перед собой Алексу Доусон собственной персоной, расположившуюся на барном стуле прямо напротив светловолосой.

— Алекса?! — удивилась неожиданной встрече Тейлор. — Какими судьбами?

— Да вот, ехала домой и подумала: «дай-ка зайду!». Давно не виделись, — доброжелательно улыбнулась блондинка, облокотившись о стол, — можно картошку по-деревенски с кетчупом и колу?

— Да, конечно, — кивнула светловолосая, тут же принявшись пробивать заказ. — Как жизнь?

Задумавшись на пару секунд, Алекса пожала плечами.

— В целом нормально. Сегодня сдала зачёт по проектированию. Наконец-то профессор Джозеф от меня отстанет!

— Проектирование? — нахмурилась Лив, поставив на столешницу поднос с заказом. — Звучит интересно.

— Если бы, — издала смешок Доусон, — наискучнейшие потоковые лекции и сложные семинары… Врагу не пожелаешь!

— Ого, — как-то разочарованно вздохнула Тейлор.

Почему-то в её голове укрепился чёткий образ того, что студенческие годы — это лучшие годы в жизни человека: лояльные преподаватели, новые друзья, тусовки до самого рассвета, интересные конференции, самостоятельность… Но, видимо, всё было не так радужно, как уже успела напредставлять себе Лив.

— Ты же в школе? Заканчиваешь в этом году? — поинтересовалась Алекса, облизывая пальцы от кетчупа.

— Да, — понуро кивнула Оливия, мысленно распадаясь на части от острой боли.

— Куда собираешься поступать?

— Кораблестроение.

— О-о-о, это интересно, — улыбнулась Доусон, — значит, тоже будет проектирование. Надеюсь, тебе попадётся не заучка Джозеф…

— Вряд ли Джозеф будет в Сиэтле, — смущённо улыбнулась светловолосая.

— Вау, — расширила глаза девушка в восхищении, — великие цели. Одобряю!

— Да уж, — горько усмехнулась Тейлор, — спасибо.

— Хей, Лив! — воскликнула подбежавшая официантка. — Держи!

И протянула небольшую упаковку с лекарственным порошком.

Не обращая внимание ни на что больше, Оливия быстро развернулась на сто восемьдесят градусов к стене, налила в кружку тёплой воды из чайника и высыпала в неё обезболивающее средство, принявшись размешивать получившуюся смесь ложкой, дабы оно скорее растворилось. И как только это произошло, осушила стакан залпом.

Отлично! Сейчас станет легче!

— Добрый вечер! — искренне обрадовалась Клэр, разговаривая с кем-то. Наверное, очередной клиент.

Перейти на страницу:

Поиск

Книга жанров

Похожие книги