Мантия превратилась в теплый анорак, штаны вышли почему-то камуфляжные, но зато с множеством карманов. И берцы. Голову я прикрыла кепи.

Глаза у Снейпа стали размером с блюдце.

— Однако, мисс… — пробормотал он.

— В туфлях и длинной юбке лазить по кустам неудобно, сэр.

— Вы большой специалист по кустам, мисс Крауч, — согласился Снейп, — но должен заметить, что вы совершенно правы. Хотя я несколько удивлен фасоном и расцветкой ваших брюк.

— Штаны удобные, — сказала я, — а расцветка сама собой получилась. Вам не нравится? Это называется «дубовый лист».

Блин, хорошо, что в камуфляже не разбирается. А то припомнил бы мне «Лили Марлен» на первом курсе. У меня и покрой анорака специфический получился. А что? Военная полевая форма всегда была именно удобной и практичной. Ладно, прорвемся.

Снейп еще немного попялился на мой прикид, потом трансфигурировал свою мантию в куртку. У него все осталось традиционно черным. Никакой фантазии.

Быстро темнело, и нам пришлось засветить «Люмосы».

— Погасите свет по моей команде, — сказал Снейп, — драконы могут отреагировать на огонек. Впрочем, рядом с их клетками будет светло.

— Хорошо, сэр.

За деревьями действительно скоро показалось зарево. Стало намного светлее.

— Гасите свет, — приказал Снейп.

Я послушно убрала уже ненужный огонек, но палочку в руке оставила. Мало ли что.

Драконов держали в мощных клетках. Как раз сейчас их кормили. Парни в грубых серых куртках левитировали в клетки здоровенные куски мяса.

— Ну вот, мисс Крауч, — Снейп обвел рукой все это великолепие, — вон там валлийский зеленый, там — китайский огненный шар, здесь — черный гебридский, а вон там — венгерская хвосторога.

— Они красивые, — сказала я, — жалко, что их держат в клетках.

— С этим ничего не поделаешь. Люди такие создания, что если не уничтожат кого-то, кто отличается от них, то постараются запереть в клетку.

Я вздохнула. К нам подошел старший группы.

— Здравствуйте, профессор. Пришли полюбоваться?

— Добрый вечер, мистер Кросби, — кивнул Снейп, — познакомьтесь с мисс Крауч. Мы пришли за ингредиентами.

— Приятно познакомиться, мисс.

Он тоже вытаращился на мои штаны. Не исключено, что создам новое модное направление — магическое милитари. Надо будет успеть запатентовать.

Снейп кашлянул. Мистер Кросби оторвался от созерцания моих ног.

— Прошу! Мисс, хотите чешуи? Можно будет сделать какое-нибудь украшение.

— Это будет очень любезно с вашей стороны, мистер Кросби.

В результате беседы мы со Снейпом обзавелись большой корзиной с чешуей, скорлупой разбившихся яиц, кусочками когтей драконов и несколькими флаконами с кровью. Для меня был сверток с чешуйками, которые отвалились от кожи вокруг глаз. Они ярко переливались в свете костра. Снейп бросил быстрый взгляд на мою добычу. Могу и поделиться. Но самые красивые пойдут в дело. Можно будет аппликацию на мантию сделать или еще что.

Мы еще немного пообщались с любезными драконологами и собрались обратно в замок. И не успели отойти, как из кустов донесся громкий треск, звук удара от падения чего-то очень большого и тяжелого. А следом — феерический многоэтажный мат.

Все маги дружно выхватили палочки. Снейп сунул мне в руки корзину с ингредиентами и заслонил собой.

— Сэр, — сказала я, — судя по матерщине, это кто-то из Дурмштранга.

— Вы уверены, что это не заклинания? — спросил у меня Кросби.

— Уверена, — вздохнула я и перешла на русский. — Парни, вылезайте, все равно спалились! Саша, это ты?

Из кустов полезли фигуры в теплых куртках и шапках-ушанках.

— Привет, Гермиона! Здравствуйте, профессор Снейп! Извините за беспокойство. А мы тут лесного человека поймали.

— Классный прикид! — присвистнул Поляков, окидывая меня оценивающим взглядом.

«Лесным человеком» ожидаемо оказался Хагрид. Ребята просто хотели поближе рассмотреть драконов. И обратили внимание на странного злоумышленника, который таился в кустах и подбирался все ближе и ближе к клеткам и загонам. Жутковатый вид непонятного типа вызвал разные предположения, Крам предположил, что это американский бигфут. Но сомнение вызывала одежда. Так что решили поймать и разобраться на месте. И все бы хорошо, но захваченный врасплох Хагрид очень неудобно упал и наделал шуму. И чуть не раздавил кое-кого из храбрых охотников.

— А ведь у нас тут секретная база, — тяжело вздохнул Кросби, — ладно, вы, ребята, давайте отсюда, я вас не видел. А с этим «лесным» я, пожалуй, как следует поговорю. Нечего тут.

— Я же Хагрид, — простонал бывший лесник, — Джон, ты что… ты эта… не узнал меня? Это же я!

— То-то и оно, что узнал, — прошипел враз преобразившийся Кросби, — из-за тебя, сука, парни погорели. Мистер Снейп, вы…

— Спокойной ночи, — понятливо распрощались мы с драконологами и отправились восвояси.

Дурмштранговцы вскоре свернули к своему кораблю, а мы вернулись в замок.

— Вы все поняли, мисс Крауч?

— Да, сэр, мы никого не видели, просто получили ингредиенты и посмотрели на драконов.

— Именно.

Кажется, у ящеров будет очень сытный ужин.

Перейти на страницу:

Поиск

Все книги серии Проект «Поттер-Фанфикшн»

Похожие книги