— Мэм, — приступает к делу Джордж, — вероятно, вы — одна из учредителей компании? Приятно познакомиться. — Развернувшись, он пожимает руку Сандре. — А вы, значит, руководительница службы персонала. Вижу, здесь и ваш юрисконсульт? Рад встрече, Боб.

Джордж старательно строит из себя деревенщину. Сандра безмолвствует, Боб потеет, Кейт ошеломлена. Просто отлично!

— А как поживает мой любимый президент? — Дядя подмигивает мне.

— Уже лучше. Спасибо, что пришел. Похоже, у нас небольшое недоразумение.

Теперь я веду себя как настоящий руководитель: говорю взвешенно, серьезно и уверенно.

— Почему бы нам не пересесть на диван? Это гораздо удобнее.

— Отличная мысль! Еще бы чашечку кофе с двумя ложками сахара, — поддерживает Джордж. — У тебя есть помощник, красавица?

Я сдерживаюсь лишь чудом.

— К сожалению, пока бизнес-ассистента мне не нашли. Сандра позаботится об этом, как и о многом другом.

— Ну, на нет и суда нет… Может, тогда Сандра сама организует кофе? — бросает Джордж, и Сандра, качая головой, выходит из кабинета.

— Тебе это с рук не сойдет!

Кейт скрещивает руки на груди. Похоже, она не готова присесть и составить нам компанию.

— Мэм, мне не слишком нравится ваш тон, — заявляет Джордж, падая на диван, скрипнувший пружинами под его весом. — Мы ведь вполне доброжелательны, почему бы и вам не ответить тем же?

— Ради бога. Я не стану выдвигать обвинение ни против вас, ни против вашей клиентки, если вы немедленно покинете мой офис. Последним завещанием Джон оставил компанию мне и дочери. Он никогда не передал бы часть бизнеса ей.

Кейт говорит холодно, надменно — считает, что ни я, ни Джордж ей не ровня. Уверена, что с ней никто не сравнится. Как же меня раздражает этот комплекс превосходства! Наверняка Джордж думает о том же. Остается надеяться, что я в нем не ошиблась.

— Наверное, нужно показать им новое завещание и разрешить наш спор… — Я кладу руку на плечо дяди. — Прошу, Джордж.

— Ладушки, сейчас найдем.

Наступает тишина — все следят за Джорджем, копающимся в потрепанном портфеле. Похоже, кожзаменитель, невольно отмечаю я. Надо бы на будущее приобрести ему более представительные аксессуары. Кто знает — вдруг придется и в дальнейшем вызывать его на подобные встречи?

— Ага, вот и оно. Это копия — можете оставить ее себе. Я ведь не ошибся, вы — юрисконсульт «Ивент»? — Джордж чрезвычайно предупредителен.

— Я — один из юристов компании и к тому же представляю интересы миссис Нельсон. Первой миссис Нельсон.

Боб забирает документ и бегло его просматривает.

— Ну, а я — поверенный второй миссис Нельсон. Слава богу, наконец разобрались, — Джордж улыбается. — Там все в порядке, сэр. Джон позаботился о том, чтобы его жена не пострадала. Он по-настоящему любил Тиш, потому и проявил такую щедрость.

У Джорджа наготове ответы на любые вопросы, он просто убивает эту троицу своим южным радушием — его речь течет, словно мед. Таковы южане. Я слегка расслабляюсь — наконец кто-то встал на мою защиту. При необходимости Джордж очень убедителен. Похоже, дядя хорошо знает свое дело.

— Видите, подписи свидетелей на месте, — он указывает на документ. — Все чин чинарем. Данное завещание имеет приоритет над предыдущими версиями и содержит последнее волеизъявление Джона Уильямса Нельсона.

Кейт заглядывает в бумаги через плечо Боба.

— Это фальшивка. Я вам не верю. Джон расписывается совсем не так. — В ее голосе словно перекатываются ледышки.

— Подпись подлинная, мэм, — Джордж хмыкает, — готов поспорить с вами на последний доллар.

Появляется Сандра с чашкой кофе и салфеткой.

— Ты заплатишь за это, Тиш. Дорого заплатишь, — Кейт прожигает меня взглядом. — Пойдем, Боб.

— О, Кейт, надеюсь, что мы будем сотрудничать на благо компании, так что хочу вам кое-что пообещать, — останавливаю ее я.

— Пообещать? Что именно? — ледяным тоном осведомляется Кейт.

Я краснею от волнения.

— Пусть Джон и не оставил дочери ни гроша, я о ней позабочусь, не переживайте.

— Ты? Ни за что!

Кейт вылетает в коридор, и я кричу вслед:

— Вы знаете, где меня найти, если что! Угловой кабинет…

Мы с Джорджем наблюдаем, как бежит поверженный враг. Убедившись, что все ушли, я прикрываю дверь. Дядя отхлебывает кофе и откидывается на спинку дивана, закинув ноги в грязных ботинках на стеклянный кофейный столик.

— Неплохая берлога, девочка.

Меня так и подмывает прикрикнуть на него: разве нельзя вести себя более прилично, сесть по-человечески, прекратить прикидываться деревенским увальнем? Прошлый раз, за неделю до размещения акций, Джордж даже не удосужился повязать галстук, хотя мы встретились в окружном суде Франклина. Я тогда была просто вне себя. Впрочем, должна признать: сегодня он меня впечатлил, так что придется прикусить язычок.

— Это был нелегкий путь, дядя Джордж, — я наклоняюсь к нему. — Прошу, сделай так, чтобы мама держала рот на замке. Сможешь? От меня что-то потребуется?

— Твоя мать? Да вы не общались сто лет. Она понятия не имеет, что ты обосновалась здесь.

— Эшлин ей звонила. Они разговаривали обо мне. Нельзя допустить, чтобы они связались еще раз. Ты меня понимаешь?

Перейти на страницу:

Все книги серии Tok. Мировой бестселлер

Похожие книги