В голове торговца зародился план: продать девочку в один из борделей Эдо. За нее у него получится выручить пару десятков рё. Но для этого необходимо завлечь ребенка в телегу. Все же торговец не был уверен в своих силах.
- Куда путь держишь, девочка, - спросил Анаяма, когда подъехал к ребенку.
Но вместо ответа мужчина получил загадочный взгляд, направленный, будто в самую душу. От этого взгляда торговец поежился и уже хотел отказаться от своего желания быстро разбогатеть. Но в этот момент Юко отвела взгляд в сторону. А Анаяма уверил себя в том, что ему всего лишь показалось.
- Может довести тебя до Эдо, - предложил торговец.
И снова девочка не ответила, но подошла к телеге сзади и забралась на товар так, чтобы ничего не раздавить. Торговец решил, что девочка не может говорить, поэтому и ответа от нее не добьется. К тому же, такую точно никто искать не будет.
Глава 3
Город Эдо. Построенный в заболоченной местности региона Канто. Город был застроен хаотично, чтобы затруднить его захват. Эдо разделен на два больших жилых массива, холмистая часть города, где расположены усадьбы самураев, называется Яманотэ. Купцы и ремесленники селились в, расположенных на равнине, кварталах Ситамати. В центре возвышается замок Токугава.
Миновав ворота, телега оказалась посреди оживленной улицы. Туда-сюда сновали горожане. Изредка среди них можно было увидеть пару самураев. Их отличало наличие катаны и хаори с гербами клана Токугава.
Улицы города были выложены брусчаткой. Вдоль дороги по обеим сторонам проходили каналы, по которым текла вода. Все дома были очень ухоженными и покрыты чем-то вроде глины.
Юко смотрела на все это многообразие с открытым ртом. Девочка никогда в жизни не видела чего-то подобного. Она просто представить не могла такую толпу людей. За всю свою сознательную жизнь, девочка ни разу не была в каком-нибудь крупном городе. А в малых едва ли на день задерживалась.
Анаяма продолжал править телегой в район красных фонарей. Жизнь там начиналась в основном ночью. Но были у него там знакомые, которые могли принять дорогого гостя и по достоинству оценить предложенный товар.
Так бы они и приехали в нужное место, если бы Юко не почувствовала на себе пристальный взгляд. Девочка вскочила на ноги, чем обеспокоила торговца и растревожила клячу. С беспокойством и страхом ребенок осмотрелся по сторонам. Однако ни с чьими глазами так и не встретилась. Были те, кто бросал на нее взгляд, полный презрения, но и только. А вот обладатель пристального взгляда вида не показал.
- Сядь обратно, - потребовал Анаяма, не понимая причины внезапно изменившегося поведения Юко.
Но девочка его не слушала. Ее больше беспокоил направленный на ее персону взгляд. Когда торговец попытался схватить ребенка за рукав кимоно, Юко неожиданно спрыгнула с телеги и кинулась в ближайшую подворотню, в надежде скрыться от назойливого взгляда.
- Куда ты, - закричал торговец, но было уже поздно.
Юко бежала, оглядываясь по сторонам. Выбегала на широкие улицы, пробегала по ним немного вперед и ныряла в очередной переулок. Однако взгляд неотступно преследовал ребенка. И при этом даже на самой пустой улице девочка не могла увидеть обладателя взгляда. Поначалу это ее очень злило, но чем дольше взгляд ее преследовал, тем больше Юко паниковала.
И вот Юко снова оказалась на широкой улице Эдо. Беготня от взгляда ничем не помогла. Девочка даже крыши стала осматривать, но и там никого обнаружить не удалось. Юко остановилась посреди улицы и осмотрелась по сторонам. Впереди она увидела большой дом, с тканевым полотном, расположенным над входом, на котором было что-то написано. Девочка решила, что если не получается скрыться от взгляда убегая, то, может быть, получится, если скрыться в здании.
Девочка бросилась вперед. На улице было многовато людей, потому она иногда врезалась в прохожих, извинялась и продолжала бежать вперед. Как вдруг, после очередного столкновения, кто-то схватил Юко за руку. По инерции ноги девочки занесло немного вперед и, потеряв опору, ребенок больно приземлился на причинное место.
Потирая ушибленную часть тела, Юко посмотрела на виновника ее падения. Им оказался крепкий на вид японец, одетый во все черное. Черное кимоно, черная хакама и даже хаори черное. На груди у него красовался узнаваемый герб. Макушка головы самурая была гладко выбрита, а тонкие усики украшали его лицо. А за пояс у человека была заткнута катана.
- Куда торопишься, - сурово спросил он.