Потом, чтобы соблюсти формальности, Диакос задает вопрос, где я был последние несколько дней. Я объясняю, что ездил с Ланни на выходные в Рейн и останавливался в мотеле неподалеку.

– А вы куда-нибудь ходили в Рейне? Чем занимались? – спрашивает он.

Я пытаюсь вспомнить:

– Да ничего особенного. Это кампус, так что старикану вроде меня там нечего делать. В основном заказывал еду навынос, читал и спал.

– А позапрошлым вечером? Вы провели в мотеле всю ночь?

Я уже готов ответить «да», но вспоминаю, что это не так:

– Вообще-то, нет.

Вспоминаю телефонный разговор с Леонардом Варрусом и его угрожающие намеки в адрес Ланни. Руки под столом сами сжимаются в кулаки.

– Моя дочь отправилась на студенческую вечеринку, а я волновался за нее. Я просидел несколько часов в машине напротив, приглядывая за ней.

Детектив приподнимает брови. Наверное, считает меня чересчур заботливым, но он не знает мою семью и об угрозах в наш адрес.

– Понимаю, может показаться, что это чересчур, – поясняю я. – Но у меня были причины для беспокойства.

– Какие же?

Долю секунды я в упор разглядываю детектива, пытаясь оценить, посочувствует ли он, если рассказать правду. Многие в Стиллхаус-Лейке и окрестностях, особенно в полицейском управлении Нортона, не жалуют Гвен и видят в ней лишь досадную помеху. Пока детектив Диакос не выказывал никаких признаков несогласия со мной. К тому же вряд ли Кец позволила бы ему побеседовать со мной, если он заранее настроен против меня. И все-таки мне сложно ему доверять.

Словно чувствуя мои сомнения, детектив добавляет:

– Лучше рассказать лишнее, чем недосказать, мистер Кейд. Сейчас мы тычемся вслепую, так что любая информация может помочь.

Я решаю дать ему шанс:

– В тот вечер, но немного раньше, я говорил по телефону со старым знакомым. Его зовут Леонард Варрус, и он угрожал моей семье. Я позвонил ему предупредить, что, если он будет продолжать, мы подадим на него в суд. Ему это не понравилось, и под конец он недвусмысленно дал понять, что знает, где моя дочь и что с ней может что-нибудь случиться.

Детектив вскидывает брови:

– С ней все в порядке?

Кажется, он искренне обеспокоен.

Я киваю:

– К счастью, да. Но я не хотел рисковать.

– Понятно. Но если его угрозы встревожили вас, почему вы не обратились в полицию?

Я едва удерживаюсь от улыбки: что за наивный вопрос. Его может задать лишь тот, кто верит в непогрешимость системы.

– Я не был уверен, что мои опасения воспримут всерьез.

– Почему же?

Я вздыхаю. Даже не знаю, с чего начать.

– Только без обид. Мы уже не раз сталкивались с тем, что на угрозы в наш адрес не было никакой реакции.

Андреас Диакос хмурится, как будто это его собственный промах, а не сбой системы.

– Мне жаль.

– Мы привыкли справляться сами.

Детектив барабанит пальцами по пустому блокноту, а потом спрашивает:

– В тот вечер, когда Леонард Варрус угрожал вашей дочери, вы тоже справились сами?

Я ерзаю на месте. Если он собирается так подробно протоколировать все полученные нами угрозы, мы проторчим здесь целый день.

– Послушайте, я правда не понимаю, при чем тут Лео. Если вы спрашиваете обо всех, кто когда-то угрожал нам, – конечно, добавьте и его в список. Но если вы ищете того, кто сделал это с нашим домом, то это не он.

– Почему вы так уверены?

– Потому что он в Калифорнии. Он был там, когда я ему звонил.

– Откуда вы знаете?

Я колеблюсь. Майку явно не понравится, что его втягивают в это. Да и ФБР наверняка не обрадуется, что он использует служебное положение в личных целях.

– Мой друг отследил звонок – он шел через вышку связи рядом с домом Лео.

Мои слова заставляют детектива Диакоса задуматься. Секунду он разглядывает меня, словно я вру или что-то скрываю. Но я спокоен: я же знаю, что говорю правду.

Наконец он со вздохом открывает папку, лежащую перед ним, достает листок и пододвигает ко мне через стол. Беру в руки, смотрю, но не понимаю, что это, и поднимаю взгляд на Диакоса, ожидая объяснений.

– Это данные с вышки сотовой связи. Позапрошлой ночью мобильный Леонарда Варруса засекли несколько вышек возле Стиллхаус-Лейка.

Я хмурюсь. Не понимаю, о чем он.

– Что? Варрус же был в Калифорнии.

– Он улетел в Теннесси два дня назад. – Детектив Диакос кладет на стол еще один листок из папки. Список пассажиров. Все имена закрашены черным, кроме одного: Леонард Варрус.

Я провожу по его имени пальцем.

– Вы уверены?

Диакос кивает:

– Мы получили записи с камер наблюдения в аэропорту и сравнили с фотографией Варруса из базы данных Калифорнийского департамента транспортных средств.

Я откидываюсь на спинку стула, ошеломленный. Значит, это правда… На самом деле Лео был в Теннесси. И как-то сумел сделать переадресацию, чтобы я решил: он в Калифорнии. Он знал, что я могу отследить звонок. А я купился. Я попросил Майка отследить только звонок, а вот отследить телефон Лео мне и в голову не пришло. Если б я догадался, то уже знал бы: Варрус совсем близко.

И он угрожает Ланни не просто так.

Эта чудовищная правда обрушивается на меня с такой силой, что я выхожу из себя. Значит, Лео где-то рядом. Ланни в опасности. Я вскакиваю, стул с грохотом падает на пол.

Перейти на страницу:

Все книги серии Мёртвое озеро

Похожие книги