Картер позвонил Тео в колокольчик, уверенный, что Тео будет ждать внизу, и последовал за ними, чтобы подать пальто и получить от Роуэна последние распоряжения. Роуэн зашел в библиотеку за своим медицинским чемоданчиком, затем заглянул в кабинет на первом этаже, чтобы взять из смотровой кое-что еще, что могло пригодиться. Дом тем временем под опытным руководством Картера пришел в движение.

«Падение с лестницы. Это могло привести к перелому, травме внутренних органов или головы… чего угодно».

Он быстро выбрал все необходимое. Сознавая, что время для расспросов неподходящее, Гейл только наблюдала.

Спустя несколько минут, когда они уже находились в пути, Роуэн попытался перевести дух. Не упуская из виду значения даты, он, однако, сомневался, что падение с лестницы в собственном доме могло быть результатом подлых происков невидимого врага. Все же… нужно было подождать и посмотреть.

— Это жена Блэкуэлла. Она упала с лестницы, и Эш послал за нами, сказав, что это срочно.

Гейл кивнула:

— Они недавно поженились, да? Он говорил о ней с такой нежностью.

— Я забыл, что вы встречались.

— Мистер Блэкуэлл и мистер Радерфорд показались мне такими милыми. Тебе повезло с друзьями.

— Да. — Роуэн опустил взгляд на свои запястья со следами шрамов. — Очень повезло.

Они ехали не так быстро, как хотелось бы Роуэну, но прибыли на место довольно скоро. Выпрыгнув из кареты, прежде чем она остановилась, Роуэн подал руку Гейл и взял саквояж. Взбежав на крыльцо, вошел без всяких церемоний.

Годвин стоял у двери.

— Доктор Уэст! Слава Богу!

Пока Роуэн снимал пальто, Эш сбежал по ступенькам лестницы.

— Где ты, черт подери, пропадал?

На его лице читался испуг.

— Она что-нибудь сломала?

Они уже оба поднимались наверх, и Роуэн пытался определить, что его ждет.

— Не думаю, но ей… очень плохо! Годвин послал за мной, как только это случилось. Она сказала, что ощутила жар и головокружение. Падение было ужасным, Роуэн. Произошло что-то страшное!

— Жар и головокружение были у нее до падения? Или после?

— Дейзи сказала, что до! Может, она…

Роуэн поднял руку, чувствуя сзади присутствие Гейл. Они достигли двери спальни.

— Я не занимаюсь гаданием. Дай осмотрю ее сначала, потом будем высказывать соображения и делать выводы, ладно?

Эш кивнул.

— Подождал бы ты здесь, Эш. Или лучше внизу.

Роуэн знал, какой услышит ответ, но должен был сделать попытку.

— Нет.

Глаза Эша сверкнул и ледяной решимостью, и Роуэн перевел взгляд на Гейл.

— Будьте рядом.

Моля Бога, чтобы Эш не путался под ногами, он толкнул дверь. При первом взгляде на Кэролайн стало ясно, что состояние очень тяжелое. С расширенными от страха глазами она корчилась от боли и смогла лишь чуть приподнять голову. Ее тут же накрыла новая волна тошноты.

Лоб на ощупь был холодный и липкий от пота. Заставив себя улыбнуться и успокоить больную, Роуэн приступил к первому этапу осмотра.

Ощупав живот, с чувством облегчения исключил аппендицит, но то, что он обнаружил, испугало его еще больше.

«Жар, сопровождающийся расстройством желудка».

Гейл протянула ему стетоскоп, и Роуэн с тревогой послушал учащенное сердцебиение и поверхностное дыхание.

«Если так будет продолжаться, у нее наступит гипервентиляция легких или шок».

— Гейл, побудьте с ней и постарайтесь успокоить, как можете. Мне нужно поговорить с Эшем.

Поменявшись с ним местами, Гейл подсела к постели Кэролайн. Взяла ее за руку и другой рукой ласково провела по лбу и щеке.

— Давай выйдем в коридор, нужно поговорить.

Роуэн указал Эшу на дверь.

— Я не сделаю отсюда ни шагу, не оставлю ее, Уэст. Говори здесь.

Роуэн не стал тратить время на споры и прошел в угол комнаты, где можно было присесть.

— Хорошо, останемся здесь.

Льдисто-голубые глаза Эша светились ужасом. Как его друг Роуэн сознавал, что Эш должен во чтобы то ни стало находиться со своей любимой женой.

— Она до этого болела? — спросил Роуэн, понизив голос. — Проявляла какие-либо признаки беспокойства?

— Нет! Мы провели… безоблачное утро. — Эш перевел дыхание. — Она была абсолютно здорова.

— Когда произошли перемены?

— Вскоре после обеда, как мне кажется. Она ела в библиотеке одна. Бывают дни, когда я буквально не могу ее вытащить оттуда, Роуэн, — протараторил Эш, охваченный страхом. — Мы с Майклом с утра ходили в спортивный клуб. А я должен был остаться дома! Сегодня же воскресенье! Эти письма с угрозами… а я как идиот развлекался с Радерфордом фехтованием!

— Мы все думали, что опасность угрожает непосредственно нам, а не нашим близким, Эш! Кэролайн это не поможет. Позвони Годвину. Мне нужно знать, что она ела. И я хочу увидеть остатки еды и выяснить источник ее происхождения.

— Яд! Боже милостивый, ты полагаешь, что ее отравили?

— Эш! Вызови Годвина.

Получив указания, Эш в одно мгновение преобразился и, как свирепый дух, ринулся, не теряя времени, на кухню, чтобы самому получить ответы на вопросы и принести Роуэну то, о чем он просил. Годвин и миссис Кларк, ломая руки, следовали за ним.

Перейти на страницу:

Все книги серии Искушенные джентельмены

Похожие книги