– Они принадлежат эмиру Лериды, а он – мой данник. И союзник. Я не могу сделать вид, что меня это не касается.

– Захотите – сможете. Тем более когда на кону – ваша свобода.

– А что будет, если я не подпишу и откажусь платить выкуп?

Руй Диас пожал плечами:

– Это не мне решать. Но полагаю, вам придется долго сидеть в темнице в Сарагосе по воле моего эмира. – Он показал на шестерых франков и понизил голос. – А вот их судьба – в моих руках.

– То есть…

– То есть я с душевной болью – ибо они отважные рыцари – принужден буду их всех обезглавить.

Кулак Беренгера Рамона, опертый о стол рядом с рукописью, сжался так, что побелели костяшки пальцев.

– Негодяй!

Руй Диас принял оскорбление с большим хладнокровием:

– Таков обычай. Не я это придумал. А с другой стороны, по моим сведениям, на вашей совести тоже имеется сколько-то трупов. Так что вы, я думаю, привыкли, что людям рубят головы… И порой даже – не чужим людям.

От этого намека граф побледнел.

– Эмир Сарагосы… – начал он.

– Эмир Сарагосы далеко, – прервал его Руй Диас. – А я – рядом.

И, не прибавив ни слова, уставился на графа неподвижным пристальным взглядом. Вскоре Рамон заморгал, задышал чаще и опять заморгал. Рука его по-прежнему была сжата в кулак, но теперь она дрожала. Пусть и едва заметно, но – дрожала. И уже не от ярости, а от растерянности. На лбу, у кромки волос, выступили капли пота. А когда он наконец заговорил, это был голос сдавшегося человека.

– Помимо всего прочего… – сказал он хрипловато. – У меня с пальца сняли перстень – знак моей власти.

Стараясь не показывать свое торжество, Руй Диас держался неприязненно. Показал на брата Мильяна:

– Перстень ваш – у фратера. Он писарь в моем войске. Человек праведной жизни и пользуется полным моим доверием. Он может вернуть вам перстень сию же минуту.

Последние слова прозвучали мягко. Все стало на свое место и, чтобы не испортить дело, напирать не следовало.

– Вы и вправду не желаете попробовать барашка? Удался на славу.

И, словно показывая, что все уже сказано, пододвинул кушанье поближе. Потом отрезал кусочек и себе, отправил в рот. Медленно прожевал и проглотил, сопроводив толикой вина.

– Хочу вам кое-что предложить, – сказал он так, будто ему в голову только сейчас пришла неожиданная мысль.

Граф глядел на блюдо, не прикасаясь к нему.

– Едва ли это предложение придется мне по вкусу.

Руй Диас улыбнулся:

– Сперва выслушайте.

Он облизнул жирные пальцы, потом окунул их в чашу с водой, стоявшую рядом. Повернулся к Беренгеру:

– Ваш выкуп – этот барашек.

– Что?

– Сделайте милость, отведайте. – Он показал на блюдо. – И час вашего освобождения приблизится. Вплотную, можно сказать.

– Не понимаю…

– А меж тем сказано на чистом кастильском языке.

– Вероятно, я не знаю всех тонкостей этого наречия.

– Мне очень жаль, что я скверно владею вашим, но могу повторить по-латыни: ede, et liber eris.

Граф даже не раскрыл, а разинул рот. И глядел, не веря своим ушам.

– О чем ты говоришь?

– О том, что ваша свобода – в этом кушанье.

– Я не расположен к шуткам.

– Какие шутки? Ваша свобода в обмен на мое удовольствие при виде того, что вы отужинали со вкусом. Да! И еще одна мелочь…

– Какая?

– Ваша подпись на документе.

Он ткнул пальцем в пергамент. Беренгер взглянул на него так, словно увидел впервые:

– Да ты издеваешься надо мной.

– Вовсе нет.

– И это все, что тебе надо?

– Почти… Откушайте.

Он побарабанил по краю блюда. Потом аккуратно, двумя пальцами взял сочный кусочек баранины и вложил его в руку графа, а тот в нерешительности принял его.

– А что еще? – спросил он.

– Ваш меч.

– Тисону?

– Да. Его.

Граф жевал и с усилием глотал, словно еда застревала у него в горле. Руй Диас протянул ему чашу с вином, и тот сделал большой глоток.

– Ты у меня его отнял.

– Стало быть, и не должен буду возвращать.

Граф взял еще кусок:

– Этот меч стоит двести пятьдесят золотых марок.

– В самом деле? Я думал – больше.

На лице Беренгера Рамона отразилась сложная смесь чувств – досады, удивления, растерянности и облегчения.

– Кушайте, – любезно и настойчиво повторил Руй Диас. – А потом – подписывайте.

Граф в задумчивом молчании разделался с тем, что лежало у него на блюде. Потом окунул пальцы в миску с водой, вытер их о штаны. И тотчас, по знаку Руя Диаса, поднялся со своего места и поспешил к ним брат Мильян с чернильницей, пером и графским перстнем.

– Сволочи, – сквозь зубы процедил Рамон.

Через три дня, под нахмуренным серым небом, грозившим дождем, Беренгера Рамона привезли на границу его владений. Его сопровождали тридцать кастильских всадников, отобранных Руем Диасом, который и сам отправился с ними вместе с Галином Барбуэсом.

Не спеша проехали почти три лиги до старого римского моста – ближайшего к Балагеру. На другом берегу, перед отрогами сьерры Монсек, стоял в ожидании кавалерийский отряд, предназначенный для встречи графа Барселонского. Как и подъезжавшие кастильцы, франки были в полном вооружении, закутаны в черные и бурые плащи. Пронизывающий холодный ветер с далеких заснеженных вершин раздувал полы их одеяний, трепал гривы коней и флажки на копьях.

Перейти на страницу:

Все книги серии Большой роман

Похожие книги