– Мы ее допросили, изучили документы. Множество свидетелей, а также запись с камеры наблюдения в ночном клубе подтверждают, что вы сами подошли к ней и угостили алкогольными напитками. А потом сели за руль в состоянии алкогольного опьянения. В данных обстоятельствах вам едва ли удастся переложить ответственность на господина Рао. А вот он проявил великодушие и даже пришел вас навестить.

Рот Луна открылся, но из него не вылетело ни звука. Возразить было нечего. Лун угодил в западню: он не сомневался, что Хуа подстроил аварию, однако доказать это был не в силах.

– Не могли бы вы ненадолго нас оставить? – обратился Хуа к полицейскому. – Я хотел бы поговорить с пострадавшим наедине…

Полицейский кивнул.

– Хорошо, мы подождем в коридоре.

Он сделал знак всем присутствующим в палате, и они вышли. Хуа и Лун остались одни. Хуа медленно подошел к изголовью койки и наклонился, чтобы разглядеть лицо бывшего товарища.

– Ну, еще хочешь со мной в игры играть?

Луна словно поразила молния. Его щека дернулась, ярость сменилась откровенным ужасом.

Заметив эти изменения, Хуа отвернулся и сел на скамью, которую только что освободил полицейский. Затем взял правую руку Луна и взмахнул ею.

– Я навел справки о твоем состоянии. Если попасть к хорошему хирургу и пройти реабилитацию, к верхней части тела может частично вернуться чувствительность. Если повезет, ты даже снова сможешь ходить – правда, с тростью.

Хуа снова положил безжизненную руку Луна на одеяло.

– Как думаешь, кто теперь тебе поможет? Гао Дэсэн? Ха, зачем ему такой овощ? Теперь у тебя есть только я, мы ведь братья… Конечно, между нами случались размолвки, но я тебя не брошу.

– Ладно, хватит. – Лун глубоко вздохнул и простонал: – Я сдаюсь.

Хуа похлопал бывшего коллегу по плечу – одной из немногих частей его тела, которые еще что-то ощущали, – и помахал людям в коридоре.

– Возвращайтесь, мы закончили разговор. Все хорошо.

– Рад слышать. – Полицейский снова вынул из папки отчет. – Не могли бы вы подписать этот документ?

Хуа поставил подпись, а у Луна полицейский взял отпечатки пальцев, затем жена Луна подписала бумагу как его опекун. Полицейский ушел, явно довольный своей работой.

Хуа тоже покинул палату. Выйдя за дверь, он увидел у лестницы знакомый силуэт. Навстречу ему шагал мужчина с корзиной свежих цветов.

– Леопардовая Голова! – окликнул его Хуа.

Леопардовая Голова замер – явно не ожидал такой встречи.

– Пришел навестить Луна?

– Да, а ты уже от него? Как он? – Леопардовая Голова чувствовал себя не в своей тарелке.

– Парализован. – Хуа сделал шаг вперед. – Это я в него врезался.

Глаза у Леопардовой Головы округлились, а Хуа воспользовался возникшей паузой и вышел из больницы.

Вскоре ко входу подъехала белая машина. Из окна с пассажирской стороны высунулась голова Ма Ляна.

– Садитесь!

Хуа забрался на заднее сиденье, машина тронулась с места. Янь Ли, который вел автомобиль, повернулся к нему:

– Тяжелый выдался денек. Снова не спали прошлой ночью?

Хуа зевнул.

– Ничего, я привык.

Всю ночь он провел в участке, давая показания.

– Зачем же вы сами взялись за грязную работу? – пробормотал Ма Лян. – Могли бы поручить кому-то из наших парней…

Янь Ли рассмеялся.

– Ты разве не понял? Конечно, Лун не стоит времени нашего братца Хуа. Однако нужно было сделать заявление. Господин Хуа хочет, чтобы все знали: Лун посмел выступить против нас, вот и получил по заслугам. Когда новость разлетится, нас будут уважать больше прежнего.

Машина остановилась перед «Городом грез». Ма Лян выскочил и открыл заднюю дверцу, Хуа вышел и осмотрелся. Наступил вечер, в ресторан уже приходили посетители. Жизнь вернулась в обычное русло.

Хуа одобрительно кивнул, и, когда Янь Ли припарковал машину, все трое вошли в «Город грез». Ма Лян заказал лучшую отдельную комнату и самые изысканные блюда. В ресторане их ждала стройная, скромно одетая девушка.

– Смотри-ка, я бы тоже поверил, что ты студентка, – поддразнил ее Янь Ли.

– Спасибо. – Мин-Мин широко улыбнулась.

Вчера она виртуозно сыграла роль Цзин. Хуа сам выбрал ей одежду и объяснил, как себя вести, – он прекрасно знал о распутстве Луна, его любви к алкоголю и молоденьким студенткам.

Мин-Мин провела их к столу, налила всем чая и подала сигареты.

– Садись, – сказал Хуа. – Для этого есть официантки.

– Мои официантки не так умны, как Мин-Мин, и определенно не так красивы, – вставил Ма Лян, выдвинув для нее стул рядом с Хуа.

– Что тебе сказали в полиции? – спросил тот. – Все прошло хорошо?

– Конечно. Я испуганно хлопала ресницами и повторяла, что это несчастный случай. – Голос Мин-Мин звучал самодовольно. – Всего-то очередной допрос в полиции, подумаешь…

Янь Ли восхищенно посмотрел на нее.

– Неплохо. Похоже, ты в этом деле профи.

Ма Лян рассмеялся.

– У женщин свои преимущества. Господину Хуа нужна такая женщина рядом.

Мин-Мин застенчиво потупила взгляд. Однако Хуа был не в настроении шутить и серьезно посмотрел на нее.

– Что такое? – сразу встревожилась она.

– Завтра тебе следует покинуть город. – Он повернулся к Ма Ляну. – Принеси ей двадцать тысяч наличными из сейфа.

Перейти на страницу:

Все книги серии Письма смерти

Похожие книги