Путешествие к эльфийской границе не занимало много времени. За полдня можно было доехать на специальных тележках по подземной железной дороге, придуманной и построенной самим Мортишем ещё в его молодости, более четырёхсот лет назад. Каждый метр этой дороги был знаком ему до мельчайших деталей, и даже спустя века гном испытывал гордость за своё творение. Но в этот раз, глядя на мерцающие в свете факелов рельсы, Мортиш больше думал о том, как пережить очередную порцию приторного праздника.
Восточное побережье материка Акралия. Форпост королевства "Тарбон".
От гарнизона форпоста осталось лишь пятнадцать измождённых, раненных, но не сломленных бойцов. Однако даже они понимали: их жизнь висела на волоске. То, что произошло за последние часы, не укладывалось в голове капитана. Всё начиналось словно по заранее отрепетированному сценарию. Катапульты разрушили с десяток кораблей врага в первые минуты боя, лучники без промаха сдерживали напор высадившихся островитян. Победа казалась возможной.
Но потом наступил кошмар. Островитяне применили оружие или магию, которой никто из защитников не видел раньше. Лучи смерти сокрушали всё на своём пути, превращая укрепления в груды камней. Не было спасения ни за стенами, ни под землёй. Стены форпоста рушились, как будто сами сдавались. Даже маги, обладавшие колоссальной силой, падали один за другим, не успевая понять, что происходит.
Всё закончилось быстро и страшно. Основная часть вражеского войска ушла дальше, оставив лишь небольшой отряд добивать форпост. Защитники пытались сопротивляться, но их усилия казались бесполезными. Полчаса кровавой резни — и теперь среди живых оставались лишь пятнадцать уцелевших, чья судьба, как они понимали, была уже предрешена.
Капитан прислонился к обломку стены, чувствуя, как страх и отчаяние смешиваются с гордостью за своих бойцов. Комендант, погибший с оружием в руках, успел отправить ещё одного курьера с донесением. Он надеялся, что посланец успеет предупредить столицу о новой угрозе.
Защитники форпоста, испачканные кровью и грязью, приготовились встретить свой конец. Они не молились, не просили пощады — каждый из них мысленно прощался с родными, хранящимися в сердце образами тех, кого они любили. Впереди была лишь неизбежная тьма, но они стояли до конца, как настоящие воины.
Материк Энора. Центральная часть. Руины города.
— Высадка прошла успешно. Слабое сопротивление подавлено. Потерь среди личного состава нет, — доложил дежурный, отдавая честь капитану.
— Отлично. Пригласите Главнокомандующего, — коротко бросил капитан, не отрываясь от мониторов, на которых отображались данные о состоянии войск и захваченных территориях.
Через минуту в центральную рубку вошёл человек со шрамом на лице. Его уверенный шаг и прямая осанка выдавали опытного бойца, привыкшего к напряжению полей сражений.
— Вызывали? — спросил он, бросив внимательный взгляд на капитана.
— Да. Передайте подразделениям, чтобы захватили несколько экземпляров аборигенов разных рас с магическими способностями, — голос капитана был спокоен, но требователен. — Имеющиеся у нас экземпляры не помогли раскрыть суть этого явления. Возможно, новые образцы дадут результат.
Главнокомандующий кивнул, не задавая лишних вопросов.
— Слушаюсь, — коротко ответил он, развернулся и быстро покинул рубку, отдавая распоряжения по рации ещё до того, как за ним закрылись двери.
В помещении воцарилась напряжённая тишина, нарушаемая лишь мерным гудением приборов. Капитан продолжал наблюдать за экранами, надеясь, что загадочная магия аборигенов наконец поддастся их науке.
Окрестности дворца эльфийского правителя, государство Лариния.
Поляна оказалась идеально подходящей для задуманного. Её практически круглая форма, ровная поверхность и невысокая трава словно ожидали своего часа.
— Здесь растёт особая трава, её часто скашивают для лошадей. Очень вкусная, — пояснила Тарриэлла ещё до того, как я успел задать вопрос.
— Отлично, — коротко ответил я, оглядев пространство.
Выстроив всех в ровную линию, как на плацу, я начал говорить:
— Сегодня мы попытаемся привнести в грядущий праздник что-то новое. Мы разучим танцы, которые украсят приветствие наших гостей.
В рядах воинов тут же прокатился недовольный ропот.
— Понимаю, многие из вас считают это занятие неподобающим для воинов, — сказал я, пристально оглядев строй. — Но знайте: любое дело, служащее на благо государства, почётно. Более того, за успех в этом предприятии каждый из вас получит именной магический кинжал вдобавок к мечу.
Этого оказалось достаточно, чтобы недовольство уступило место одобрительному гулу.
— Отлично. Начнём. Я покажу вам, как двигаться, держаться и вести себя в танце. Потом продемонстрирую всё с Тарриэллой. Первый танец называется вальс.