- Надеюсь, ты захватила с собой свой гардероб.

- Конечно, господин.

Да, легкий у тебя гардеробчик, подумал я, оглядев ее и покосившись на узелок. И еще, малютка, собираясь ко мне на службу, вроде как навесила на себя все украшения, какие ей подарил Череза.

- Тебе придется подождать с подарками, - сказал я, помолчав. – Я сейчас очень занят.

- Как угодно господину.

- Слушай, и не зови меня «господин», хорошо?

- Почему господин не хочет, чтобы я называла его господином?

- Не хочу и все тут. Зови меня… - тут я запнулся: называть девушке мое настоящее имя нельзя. – Зови меня по имени - Арне.

- Если господину угодно, я буду звать его Арне, - сказала девица с поклоном.

Бог ты мой, ну и вышколена эта красотка! Нет, этот мир мне нравится все больше и больше…

- А теперь запомни три правила, Шамуа, - сказал я, стараясь придать своему голосу максимальную строгость. – Если хочешь быть моей компаньонкой, ты не должна задавать мне вопросы, отлучаться без моего разрешения и брать мои вещи. Все поняла?

- Да, господин Арне, - Шамуа снова поклонилась, выпрямилась и так посмотрела на меня, что меня будто жаром из печи обдало и в паху все сжалось. – Приготовить ванну для господина Арне?

- В моем номере нет ванны.

- Если господин Арне пожелает, все будет.

- Э-э-э… Попозже. Я хочу подремать немного.

- Я приготовлю для господина постель.

Стук в дверь избавил меня от необходимости отвечать. Явился слуга с моим ужином. Шамуа тут же выхватила у него поднос и сама водрузила его на стол. Я в каком-то трансе наблюдал, как она режет на блюде ветчину и овощи и наливает в кубок вино из графина.

- Принеси второй прибор, - велел я слуге, сунул ему золотой и вытолкал за дверь.

- Господин Арне желает, чтобы я попробовала его пищу до него? – осведомилась Шамуа.

- Это еще зачем?

- Господин Арне не боится яда?

- Яда? – Я ошалело посмотрел на девушку. – Ты что, всегда пробовала еду и питье Черезы?

- Не всегда. Иногда это делали другие слуги.

- Не надо пробовать, - я взял у нее кубок и сделал хороший глоток. Если «Сабарек-Руж» не поможет мне прийти в себя, то уже ничто не поможет, факт. Между тем Шамуа наполнила мою тарелку, создав на ней из кусочков мяса, овощей и зелени какую-то замысловатую композицию. Я заметил, что она украдкой сунула в рот кусочек бекона. Или голодна, или все же делает то, к чему ее приучили – рискует жизнью ради господина…

Вернулся слуга с прибором. Я велел Шамуа сесть за стол напротив меня и поужинать вместе со мной. Аппетит у девушки оказался завидный. Она лихо вытянула два бокала вина, а потом в одиночку расправилась с жареным цыпленком и чашкой салата. Я спросил ее, что она любит есть.

- Все, что любит мой господин, - ответила Шамуа, прожевав очередной кусок.

Я покачал головой. У меня было ощущение, что я сплю. Напротив меня сидит чертовски красивая девица, которая соглашается со мной во всем, предупреждает все мои желания и даже готова ради меня рискнуть жизнью. С ума сойти! Очень трудно поверить в то, что Череза подарил мне такое сокровище исключительно из расположения ко мне. Похоже, девчонка пойдет за мной в огонь и в воду – или я ошибаюсь? Я вспомнил, как еще недавно завидовал Гасу Вандайну. Но Ричарделла была проминжем, эта же красавица представления не имеет, кто она такая. Череза мне, конечно же, о ней ничего не расскажет. Шамуа была слишком хороша, вот это и казалось мне подозрительным. На первый взгляд, девушка вроде как глупа для того, чтобы быть шпионкой, но осторожность не помешает. Умные женщины отлично умеют маскироваться под дурочек. Я смотрел, как Шамуа уписывает фруктовый салат, и думал, что же мне делать дальше. И тут меня посетила совершенно неожиданная мысль.

- Погоди, - сказал я девушке, - я знаю, что означает твое имя.

- И что же?

- Серна.*

- А что такое «серна»? – тут же поинтересовалась Шамуа.

- Это такое очень красивое животное. Грациозное, изящное, с большими глазами и шелковистой шерсткой. Почти такое же милое, как ты.

- О, господин! – Шамуа опустила засверкавшие от радости глазки.

Вот не надо было этого говорить, Осташов, не надо! Ты делаешь глупости. Девушка и так ради тебя готова на все, а ты…

* Chamois (англ.) - серна

- Имя у тебя не альбарабийское. – продолжал я развивать свою мысль, - а… северное. Так что можно поискать твои корни.

- Мои корни? – Шамуа распахнула глазищи. – Господин Арне шутит. Я же не дерево.

Я покачал головой. Если бы в Большой Ойкумене проводился вселенский конкурс на звание «Мисс Блондинка из анекдотов», Шамуа победила бы с огромным отрывом.

- Так говорят, - терпеливо объяснил я. – Искать корни – значит, узнавать, откуда ты родом, кто твои предки. Это очень интересно.

- Если это интересно господину , то интересно мне, - заявила Шамуа и с хрустом раскусила ровными белоснежными зубками сочное яблоко.

- Я же просил называть меня просто Арне, - напомнил я.

- Я знаю. Но я боюсь прогневить господина… Арне. Прежний господин сказал мне, что господин Арне очень сердитый, и если я буду плохо исполнять мои обязанности, господин Арне меня убьет.

Перейти на страницу:

Поиск

Все книги серии Рпг

Нет соединения с сервером, попробуйте зайти чуть позже