- а, простите. "игра" - это затяжные поединки за влияние среди орлесианской знати. довольно легкомысленное название для такого дела. но в орлее любят небрежную игривость.

   - а чем именно ты занимаешься?

   - я встречаюсь с посланниками разных фракций и послами стран, налаживаю с ними отношения. наше начинание довольно новое. нужно, чтобы нам доверяли. без дипломатии никак.

   - получается, ты говоришь со знатными особами от лица инквизиции?

   - да. кто-то же должен укреплять нашу репутацию. а так же предотвращать недоразумения, которыми сопровождается известность.

   - за нами, правда, так пристально наблюдают?

   - более чем. каждый знатный дом и каждый монарх ждет, что инквизиция будет делать дальше. многие готовы выразить поддержку, если правильно сформулировать предложение. и я делаю все, чтобы это случилось.

   - расскажи еще раз - почему ты пошла в инквизицию?

   - я как раз собиралась уйти с должности в антиве и взяться за новое дело, когда меня позвала лелиана. в тедасе сейчас такой хаос, а инквизиция, кажется, может его прекратить. все только выиграют, если мы не дадим войне между магами и храмовниками разойтись дальше.

   - получается, тебя привела сюда тяга к стабильности?

   - мы еще не испытали все последствия восстания магов. и это было ДО смерти верховной жрицы. надо обуздать насилие, пока оно не переродилось во всеобщую войну.

   - если все и дальше будет так, боюсь, бойни не избежать. к сожалению в истории много примеров того к чему этот приводит.

   - как к нам относятся в свете?

   - не смотря на нашу славу, у нас не много верных сторонников. нужно стремится к большему.

   - поговорим позднее.

   - всего доброго.

22

   поехали на штормовой берег. надо выяснить что там за наемники. бр, ну и ливень.

   - ваша милость! хоть и не все тут ладно, но добро пожаловать на штормовой берег.

   встречает нас хардинг.

   - я прислала бы весточку раньше, но нас... задержали.

   - как это?

   - в тех землях орудует банда разбойников. они хорошо знают местность. и у нашей небольшой группы возникли трудности. несколько солдат отправились на переговоры с их предводителем. и не вернулись.

   - ну, еще бы они вернулись.

   точного местонахождения бандитов солдаты выяснить не успели. но поиски начались дальше на берегу. должным образом поискать стражей в этой суматохе так и не смогли. что ж, удачи вам, подышите морским воздухом. говорят, он полезен для души.

   выходим на берег и помагает отбится отряду воинов.

   - быки вольно!

   орет одноглазый кунари.

   - крэм, как у нас дела?

   спрашивает он у наемника в стальной броне.

   - пятеро или шестеро ранено, сэр. мертвых нет.

   - вот это приятные новости. ждем пока добьют лежачих, а потом выбьем пробки из бочонков.

   подхожу к кунари.

   - ты, значит, из инквизиции? вот хорошо, что добрался. давай, садись. сейчас принесут выпить.

   - хочешь выпить сразу после боя?

   - лучше, чем ВО время боя. это золотая коса 90 год черного века. если пролить на землю трава от неё завянет.

   кунари садится на булыжник.

   - полагаю, ты помнишь кремезиуса акласси, моего лейтенанта.

   - рад снова вас видеть. все добиты, шеф.

   - уже? пусть проверят еще раз. чтобы ни один тевинтерский ублюдок не смылся. без обид, крэм.

   - какие обиды. еще мягко сказано, ублюдок хотя бы знает кто его мамаша. в отличии от вас кунари, да шеф?

   - ну что... ты видел нас в бою. наши услуги не дешевы, но мы того стоим... думаю, инквизиция сможет себе это позволить.

   - и во сколько именно мне обойдутся ваши услуги?

   - тебе лично безвозмездно, если только не захочешь купить ребятам выпить. твой посол, как бишь её там. жозефина? мы с ней все обсудим и договоримся об оплате. с золотом разберемся. об этом не беспокойся. важно то, что мы этого стоим.

   - думаю. быки отличное пополнение.

   - это точно. но дело не только в ребятах. с ними же я. тебе нужен личный телохранитель на передовой. и я как раз для этого сгожусь. мне все равно кого убивать. демонов, драконов... чем толще, тем лучше.

   кунари поднимается.

   - и еще кое-что. может, это тебя порадует, а может и разозлит. слово Бен-хазрат тебе говорит о чем-нибудь?

   - это кунарийская организация, да? занимается вроде охраной порядка?

   - я бы еще добавил и "шпионажем". но да, в общем, это они. или, вернее сказать, МЫ. Бен-хазрат беспокоится из-за бреши. любая магия без контроля может быть опасной для всех. мне было предписано присоединиться к инквизиции, подобраться поближе к её лидерам и сообщать обо всем происходящем. а еще я получаю СВЕДЕНИЯ от агентов Бен-хазрат со всего орлея. если возьмешь в команду буду делиться тем, что знаю.

   - значит, ты кунарийский шпион... и сам мне в этом признался?

   - что бы не произошло во время конклава, это скверно. кто-то должен закрыть брешь. не важно, кто я. важно, что я на твоей стороне.

   - ты мог бы продолжать скрывать это.

   - скрывать? от инквизиции? рано или поздно меня бы все равно раскрыли. лучше уж ты узнаешь все от меня.

   - и что, к примеру, будет в твоих отчетах?

Перейти на страницу:

Поиск

Книга жанров

Похожие книги