Два странно выглядящих существа в островерхих капюшонах приближались ко мне. Я знала, что они безвредные. Мне нужно было изменить сон, чтобы лиса не убили, так что я позволила им подойти ко мне. Высокие, ростом футов в девять или десять, с руками такими вытянутыми, что больше походили на голые кости. Островерхие капюшоны, которые могли быть чем-то вроде панцирей, превращали их в подобие священников во время аутодафе или ку-клукс-клановцев. Лица под этими длинными заостренными черепами были одновременно чуждые и дружелюбные, из-за складок кожи каменного цвета казалось, что они, такие нечеловеческие и прекрасные, образовались из внезапно застывшей вулканической лавы.

На странных маскообразных лицах светились доброжелательные, хоть и ледяные глаза. Они заговорили, и голоса их звучали как перезвон колокольчиков на ветру, и хотя языка их я не понимала, но все-таки взяла за руку первое существо, когда оно протянуло мне холодные длинные пальцы. Оно знало, что мне не следует здесь находиться. Отчего-то я была уверена, что вскоре они отведут меня домой. Беря его за руку, я тут же заметила обычную черную кошку с тонким телом и длинными ушами. Она устроилась у ног двух пришельцев и смотрела на меня миндалевидными глазами. Мои новые знакомые повели меня обратно в город, и кошка последовала за нами. Вскоре к нам присоединилось еще несколько; хвосты они держали трубой. Медленно шагая к хрустальным шпилям, мы представляли довольно странную процессию.

В тот миг я еще была уверена, что вскоре воссоединюсь с родителями или, по крайней мере, со мной свяжется месье Зодиак. Я понятия не имела, какое приключение меня ждет.

Наконец мы добрались до города. Вокруг поднимались высокие башни неправильной формы; их необычайная глубокая красота вызвала у меня такие же ощущения, как когда мы ездили в Йоркский собор и Вестминстерское аббатство, но гораздо более сильные. Я испытывала огромную радость и была ею так поглощена, что не заметила существо, которое стояло неподалеку у дверей и улыбалось мне.

– Вижу, город офф-му вас впечатлил, барышня.

Ко мне обращался тот же самый огромный лис, одетый в изысканный костюм конца восемнадцатого века; чуть выше человека среднего роста, он несколько неуверенно стоял на задних ногах. Одной лапой он держал длинную узорчатую трость, что помогало ему сохранять равновесие. Он добавил:

– Здравствуйте, мадемуазель. – Подушечки лап у него были мягкие, чувствительные и теплые. – Я – Реньяр фон Гриммельсхаузен, Владыка Глубокого города, наследный хранитель тайн центра и всякое такое. Меня назвали, полагаю, в честь моего любимого автора. Вы читали «Симплициссимуса»? Я и сам написал несколько книг. Здесь я буду вам проводником. К вашим услугам, маленькая мадемуазель. Не в этом городе, разумеется, ибо он не мой, но в другом, который частично принадлежит мне.

– Один человек хочет застрелить вас, – сказала я, пожимая его лапу. – Вам нужно быть осторожным.

– Я привык к этому, – заверил он. – Я всегда осторожен. А вы…

– Унна Бек. Надеюсь вернуться обратно в Инглетон, и как можно скорее.

Лорд Реньяр нахмурился, словно не понял, что я сказала. Затем опять поклонился.

– Очаровательно, мадемуазель. – Говорил он по-английски с легким акцентом. – Похоже, вы завоевали расположение наших друзей офф-му.

– А кто это?

– Вон те господа. Они строители и жители подземного города. Думаю, не ошибусь, если назову их моими союзниками. Они не причинят вам вреда.

– Но Клостергейм где-то поблизости! – Я огляделась, но пуританина с лицом-черепом больше не видела.

– Поверьте, он больше не потревожит нас, по крайней мере какое-то время. Он не может прийти сюда. Но что я могу сделать для вас?

Лис говорил с безмятежной уверенностью. Я тоже успокоилась.

– Может быть, вы укажете, в какую сторону идти, чтобы попасть в поселок, – предложила я. Должен же где-то быть другой выход из пещеры. – Или немного проводите меня до Инглетона…

– До Инглетона, милое дитя?

– Там я живу.

– И оттуда вы попали в Нижний мир?

– Ага. – Ба рассказывала мне на ночь истории о Верхнем и Нижнем мирах, когда я была маленькой. Я о них совсем забыла. – Ну, так что насчет Инглетона?

Он покачал длинной головой. И я в первый раз искренне забеспокоилась.

– Тогда как же я найду дорогу домой?

– Полагаю, нам придется поискать ее.

– А здесь можно потеряться надолго?

– Это всегда возможно, – с сожалением ответил он. – Но я уверен, что смогу вам помочь. Там, где я живу, у меня есть множество карт. Обширная библиотека. Я навестил своих друзей офф-му случайно, так что мы можем уйти в любой момент, не рискуя их обидеть. Я прихожу сюда расслабиться. Они не видят во мне ничего странного, в то время как и в вашем, и в моем роду скорее с подозрением относятся к лису, который не только одет в человечью одежду, но еще и знает всех энциклопедистов.

– Мне не многое известно об энциклопедиях, господин Реньяр. – Я почувствовала себя ужасно глупо. Неужели он прочитал их все?

– Я интеллектуальный потомок Вольтера и Монтеня, – с легкой самоиронией произнес он. – О ком вы, без сомнения, ничего не слышали.

Перейти на страницу:

Поиск

Книга жанров

Все книги серии Элрик из Мелнибонэ

Похожие книги