И тут Лэйнтал Эйн заметил, как над склоном холма взмыли вверх белые птицы -- птицы фагоров. А затем появились и сами фагоры. Воины с копьями наготове. Они встали на краю склона неподвижные, как камни. Они смотрели вниз, на людей, стоящих в клубах тумана и дрожащих от пронизывающего ветра.

   -- Садитесь в седла! -- крикнул Лэйнтал. -- Быстрее, быстрее, пока они не напали на нас!

   Он увидел Аоза Руна, который стоял не двигаясь и смотрел на фагоров. Он подбежал к нему, потащил за собой.

   -- Идем! Нам нужно убраться отсюда.

   Аоз Рун что-то прохрипел. Лэйнтал Эйн яростно встряхнул его.

   -- Ты околдован. Ты выучил несколько слов на их проклятом языке и это лишило тебя силы.

   Он силой затащил Аоза Руна в седло. Скитошерил усадил в седло женщин, всхлипывающих и дрожащих.

   -- Быстрее к райбаралам! -- прокричал Лэйнтал. Он ударил йелка Аоза Руна и вскочил на своего йелка. Животные неохотно двинулись вверх по склону. Они совсем не реагировали на понукание. Хоксни всё же были послушнее, быстрее и легче, подумал Лэйнтал.

   -- Они не посмеют напасть на сиборнальцев, -- сказал Скитошерил. -- Кзанн наверняка запретил им это. В крайнем случае откупимся от них служанкой.

   Лэйнтал Эйн яростно взглянул на него.

   -- Служанкой? Им нужны наши йелки. Они убьют нас из-за йелков, понимаешь? Они почти все пешие, им нужны йелки для еды или для езды. Но ты можешь остаться и поторговаться с ними, если хочешь.

   Скитошерил покачал головой и тоже сел в седло. Он поехал первым, ведя за собой йелка, на котором ехала его жена. Разведчик и служанка замыкали шествие. Аоз Рун часто отклонялся в сторону, хотя Лэйнтал требовал, чтобы все держались вместе. Он часто оглядывался.

   Фагоры не двигались. Разумеется, холодный ветер не тревожил их. Они ведь были жителями севера. Их неподвижность пугала. Невозможно было понять, что задумали эти чудовища. Белые птицы с клекотом кружили над ними.

   Путники продолжали подниматься по склону. Наконец они оказались в лесу, который укрыл их от ледяного ветра. Это воодушевило их и они стали подгонять йелков. Когда они поднялись на вершину холма, солнца ударили им в глаза. Оба солнца светили им, хорошо видимые между стволами деревьев.

   Люди со вздохом облегчения припали к толстым стволам райбаралов. Здесь было тепло и уютно, как в доме самого Бога. Из этой рощи райбаралов открывался прямой путь в Олдорандо.

   Шум внутри райбаралов стал громче. Огромные деревья внезапно перестали испускать пар и внутри них раздался грохот, подобный грому.

   И тут отряд фагоров двинулся. От полной неподвижности фагоры перешли в состояние движения. Этот переход был мгновенным. Чудовища один за другим скатывались с вершины холма, где они стояли только что, неподвижные, как изваяния. Только вождь их отряда был на кайдаве. Он и был впереди.

   Лэйнтал Эйн в отчаянии искал путь к спасению. Спасения не было. Кроме того пути, что предлагали райбаралы.

   Он бросился к толстым стволам, ища нору, через которую подземные жители могли спуститься в свой мир. Он надеялся найти там, внизу, убежище... убежище и снуктруикс. Только той снуктруикс он уже не встретит никогда...

   Но хода под землю нигде не было. Значит, оставалось только драться. Без сомнения, им придется умереть. Видно, так уж было суждено, что он погибнет в этом жутком месте, насквозь пропитанном злом и колдовством. Да уж, подходящее место, чтобы умереть. Погода тоже подходящая. Но он будет драться до тех пор, пока жизнь не покинет его. Он выхватил меч и поскакал туда, где остановился Скитошерил с женой.

   -- Мы останемся здесь и будем драться. Ты готов к этому? Фагоры будут здесь через пару минут.

   Скитошерил посмотрел на него. На его лице были отчаяние и боль. Глаза его жены остекленели, тело выгнулось назад.

   -- Она заболела костной лихорадкой и умрет, -- горько сказал он. -- Я опоздал с бегством.

   Махнув рукой, Лэйнтал подозвал разведчика. Теперь он был очень рад, что этот мрачный тип рядом.

   -- Тогда остаемся мы с тобой. Быстрее, они идут!

   Вместо ответа разведчик нахмурился и показал на долину. Вместе с ним Лэйнтал Эйн подошел к краю склона и посмотрел вниз.

   Первые косые лучи солнц, проникшие в долину, высветили отряд фагоров, бредущих через густой туман навстречу холодному порывистому ветру. Они смотрели наверх, -- и, когда они увидели всего двоих врагов, то издали торжествующий вопль, от которого кровь застыла в жилах. Передняя шеренга уже начала взбираться по склону холма.

   С земной станции наблюдения увидели этот инцидент. И вместе с ними это увидели и те, кто тысячелетие спустя собрался перед большими экранами на Земле. Аудитории впервые за много лет собрали столько зрителей. Люди от всей души сочувствовали далеким собратьям, которые для них были только творениями электронной аппаратуры. Они желали жителям далекой планеты выжить. Это свойственно людям -- сочувствовать тем, кому грозит опасность гибели, пусть даже эти события произошли в невообразимо далеком прошлом.

Перейти на страницу:

Похожие книги