Я провела пальцами по его шелковистым волосам, извиваясь; я жаждала ощутить трение, в котором дракон мне пока отказывал. Не выдержав, он застонал, его бедра прижались к моим, вдавливая в мраморный пол. Я зажмурилась и, честное слово, увидела звезды, сверкающие за закрытыми веками.

— Поцелуй меня снова, — выдохнула я, касаясь губами его скулы, — пока мы не вспомнили о благоразумии.

В его взгляде было что-то беспощадное; он словно пронзал меня насквозь.

— Если я это сделаю, то не могу обещать, что мы ограничимся одним только поцелуем. Не знаю, смогу ли я удержаться. Я уже на грани того, чтобы сорвать с тебя всю одежду прямо здесь, войти в тебя и трахать до тех пор, пока мы оба не забудем свои имена. И мне будет наплевать на то, что твои крики разнесутся по всему замку или что кто-то может войти сюда в любую минуту.

Я сглотнула. Если это была угроза, она не произвела на меня того эффекта, на который он рассчитывал. Ничуть.

Его серебряная серьга поймала свет свечей и ослепила меня на мгновение. Это напомнило мне о другой ситуации, когда мы оказались в этой же позе, и тогда это было не так весело.

«Сейчас я так же чертовски влип, как и ты».

«Не волнуйся, я не буду требовать от тебя больше, чем сам готов дать».

Я крепко зажмурилась, и реальность обрушилась на меня, как буря снаружи. Постепенно она начала тушить огонь, воспламенивший мою кровь и захвативший мои мысли.

У меня есть причины находиться в секретном штабе Братства, но точно не ради интрижки с драконом — Диким Охотником. На самом деле это крайне плохая затея.

Я убрала руки с его тела и волос, перестала сжимать его бёдра своими. Мэддокс уловил перемену в моем настроении и отстранился. Внезапно пол показался мне невыносимо холодным.

Поднимаясь, я чувствовала взгляд Мэддокса на себе, но сосредоточилась на том, чтобы поправить блузку и успокоить сердцебиение. Ведь на самом деле ничего особенного не произошло. Это всего лишь пара поцелуев.

Очень страстных поцелуев.

Но не более того.

Его подошвы скользнули по отполированному полу.

— Аланна…

— Не нужно ничего говорить. — Я направилась к скамье, на которой лежали мои пустые ножны. Надеюсь, я хорошо скрывала дрожь в коленях. — Это была ужасная идея, и мы правильно сделали, что остановились.

— Теперь мне тем более кажется, что нам нужно поговорить.

Кажется, он стиснул зубы.

— Зачем? — Я резко повернулась к нему. Нас разделяло более десяти метров, но я всё ещё ощущала его присутствие так, словно он был в шаге от меня. — Разве что-то изменилось? Твои цели, мои цели — они стали другими?

Нет, и он это знает. Его взгляд, опустившийся к полу, беспокоил меня, заставлял чувствовать себя неуютно в собственной коже.

— Всегда ли всё должно сводиться к целям? Разве нет места для чего-то большего?

Что-то в его тоне дало мне понять, что этот вопрос был обращён не только ко мне. Но мне не хотелось об этом думать. Я попыталась выдавить что-то убедительное, но получилось только:

— Ты знаешь ответ.

Не поднимая взгляда, он лишь неясно, отстранённо кивнул.

И ничего больше.

Я развернулась и, не оглядываясь, вышла из зала.

По пути в свою комнату я услышала шёпот, доносившийся из библиотеки. Резко распахнув дверь, я с мрачным удовлетворением отметила, как Гвен и Веледа подпрыгнули на своих местах и уставились на меня широко распахнутыми глазами. Сейдж, погружённая в книгу, не замечала ничего вокруг.

— Что-то я заждалась закусок, — сказала я. — Даже начала беспокоиться, не случилось ли с вами чего. Может, вы поскользнулись на кремовых пирожных Хопа и теперь лежите на полу и стонете от боли, не в силах подняться.

— Боже! Закуски! — воскликнула Гвен. Это было слишком наигранно. Хорошей воровкой ей не бывать. — Мы совсем забыли. Начали говорить о… о чём мы говорили, Вел? О мыле?

Вторая девушка поспешно кивнула.

— О мыле.

— И вот нас занесло сюда. Сами не понимаем, как это случилось. Но если ты голодна…

Голодна? Вряд ли я смогу проглотить хоть крошку.

— Уже нет. Пойду приму ванну, но сначала мне нужно забрать свои кинжалы.

Они лежали на столе, как будто их изучали. Я вернула их в ножны, а затем бросила то, что держала в руке, перед Гвен.

— Передай это дракону от меня.

Они с Веледой замерли. Блондинка осторожно взяла предмет двумя пальцами и подняла его. Серебряная серьга покачивалась перед её ошеломлённым лицом.

— Как, чёрт возьми, ты её сняла?

Я отошла к двери, чтобы они не заметили румянца на моих щеках.

— Я же говорила. Важен отвлекающий манёвр.

Глава 28

Перейти на страницу:

Все книги серии Триада [Страусс]

Нет соединения с сервером, попробуйте зайти чуть позже