Знаю, леди моего возраста ни под каким предлогом не должны выходить из дома днём, да ещё без сопровождения. Но мне так хотелось увидеть его.

Конечно, я рисковала. Нэша вполне может заметить моё отсутствие. Но с Шейларом я всегда становлюсь чуточку безрассудной. Я аккуратно закапала капли в глаза и перешла к самой ответственной части: выбору наряда.

Кое-кто из подруг постарше уже выходил днём. По их рассказам, главное – защитить кожу от ожогов. Хороша я буду на Церемонии судьбы с лицом цвета перезревшей вишни! Но гораздо больше ожогов я опасалась реакции Нэши. Так что я выбрала свободную тунику с длинным рукавом и высоким горлом и брюки из тонкой летящей ткани. Привела себя в порядок под недовольное сопение Руби. Ему не терпелось вернуться к хозяину.

Когда мы крались по коридорам, я немало удивилась. Оказывается, в нашем поместье даже днём кипит жизнь. Слуги сновали туда-сюда, и несколько раз я едва не попалась им на глаза. Это были не дети Луны. Должно быть, люди. Я слышала, что Нэша что-то говорила об этом, но сильно не вникала. Надо будет расспросить. Неужели им не хочется спать днём?

Когда я вышла на улицу, солнце меня ослепило. Меня поразило, насколько ярко оно светит! Я сразу же закрылась рукой и хотела шагнуть обратно в безопасную тень и сумрак поместья, но Шейлар уже заметил меня и стремительно притянул к себе. Я скрылась от яркого солнечного света, прижавшись к его груди. Руби оказался единственным из нас троих, кто сохранил здравомыслие. Он прервал наши объятия громким и недовольным писком, а затем бесцеремонно запрыгнул мне на плечо. Я взяла зверька на руки и принялась гладить. Он недовольно кряхтел, пытаясь сохранить независимый вид, но сощуренные от удовольствия глаза выдавали его.

Чьи-то торопливые шаги за дверью заставили нас встрепенуться. Шейлар взял меня за руку и торопливо повёл за собой. Он шёл так быстро, что я едва поспевала за ним, разглядывая, как красиво солнечные лучи играют в его светлых, почти белых волосах. Я изо всех сил старалась не останавливаться на каждом шагу, но то и дело замирала. Цветы в нашем лунном саду выглядели совсем иначе при свете дня. Всё было таким ярким, сочным, красочным. Я и представить не могла, что в мире столько красок. Меня удивляло всё: от крохотного зелёного листочка до маленького жучка с красной спинкой. А пение птиц! Я такого никогда не слышала. Ночью поют совсем другие птицы.

Шейлар сжимал мою руку и мягко, но настойчиво тянул за собой.

Перейти на страницу:

Поиск

Книга жанров

Похожие книги