– Нет, мосье, только в мою комнату. Они очень торопились увести мужа, низкий тянул его спереди за одежду, а высокий подталкивал сзади, держа в руке кинжал. Поль попытался вырваться и подойти ко мне. На его лице был страх. Он обернулся к бандитам: «Я должен поговорить с ней», – сказал он. Потом, подойдя к постели, он проговорил: «Все в порядке, Элоиза, не бойся. Я вернусь к утру». Но хотя он старался говорить спокойно, я видела в его глазах ужас. Потом они вытолкали его за дверь, высокий при этом произнес: «Помни, один звук – и ты будешь мертв».

– После этого, – продолжала мадам Рено, – я, должно быть, потеряла сознание. Придя в себя, я увидела Леони, которая растирала мне кисти рук и вливала в рот бренди.

– Мадам Рено, – проговорил следователь, – имеете ли вы представление о том, что искали убийцы?

– Никакого, мосье.

– Знали ли вы, что ваш муж чего-то боится?

– Да. Я видела, что он изменился.

– Как давно?

Мадам Рено задумалась.

– Пожалуй, дней десять.

– Не раньше?

– Возможно, но я заметила это недавно.

– Задавали ли вы мужу вопросы о причине его страха?

– Однажды. Но он уклонился от ответа. Тем не менее я уверена, что он ужасно волновался. Но так как он, по-видимому, пытался скрыть это от меня, я старалась делать вид, что ничего не замечаю.

– Знали ли вы, что он обратился за помощью к детективу?

– Детективу? – удивленно воскликнула мадам Рено.

– Да, к этому господину – мосье Эркюлю Пуаро. – Пуаро поклонился. – Он прибыл сегодня по вызову вашего мужа.

И, достав из кармана письмо мосье Рено, он подал его мадам Рено.

Она прочла его явно с искренним удивлением.

– Я ничего об этом не знала. Видимо, он полностью сознавал опасность...

– Теперь, мадам, я попрошу вас быть откровенной. Не было ли при жизни вашего мужа в Южной Америке какого-нибудь случая, который мог бы пролить свет на убийство?

Мадам Рено глубоко задумалась, потом отрицательно покачала головой.

– Я ничего не могу вспомнить. Конечно, у моего мужа было много врагов, людей, над которыми он взял верх, но я не могу вспомнить ничего определенного. Я не говорю, что такого случая не было, только я о нем не знаю.

Следователь неторопливо погладил бороду.

– Вы можете уточнить время преступления?

– Да, отчетливо помню, что часы на камине пробили два раза. – Она кивнула на массивные часы с восьмидневным заводом, стоявшие посередине каминной полки.

Пуаро встал и внимательно их осмотрел. Удовлетворенный, он кивнул и вернулся на свое место.

– Что это? – воскликнул вдруг комиссар Бекс наклоняясь. – Кажется, ручные часы, их, несомненно, уронили с туалетного столика убийцы. Они разбились вдребезги. Думали ли преступники, что часы могут стать уликой против них?

Он принялся осторожно собирать кусочки разбитого стекла. Вдруг на его лице появилось выражение изумления.

Mon Dieu! – вскричал он, рассматривая часы.

– Что такое?

– Стрелки показывают семь часов!

– Любопытно! – проворчал следователь, подходя к комиссару.

Часы заинтересовали и Пуаро. Он взял их у растерянного комиссара, поднес к уху и улыбнулся.

– Да, стекло разбито, но часы ходят.

Все рассмеялись. Не улыбался лишь следователь, он с озадаченным видом сказал:

– Но сейчас, конечно, не семь часов?

– Нет, – учтиво согласился Пуаро, – сейчас несколько минут шестого. Наверное, часы всегда спешили, мадам?

Мадам Рено озадаченно нахмурилась.

– Они спешат немного, – подтвердила она, – но никогда не уходили вперед на столько.

Следователь сделал жест, означавший, что вопрос о часах исчерпан, и задал следующий вопрос:

– Мадам, сегодня утром входная дверь в дом была найдена распахнутой. Почти наверняка убийцы воспользовались ею, однако она не взломана. Можете ли вы предложить какое-нибудь объяснение?

– Возможно, мой муж выходил перед сном на прогулку и забыл закрыть ее, когда вернулся.

– Могло ли это случиться?

– Конечно. Мой муж был рассеяннейшим человеком.

Говоря это, она снова нахмурилась, как будто воспоминание об этой черте покойного доставляло ей боль.

– Думаю, мы можем заключить, – неожиданно заметил комиссар, – что, поскольку преступники настаивали на том, чтобы мосье Рено оделся, место, куда они его повели, находилось довольно далеко от дома. А там и были спрятаны «секретные бумаги».

Следователь кивнул.

– Далеко, но не очень, так как он говорил, что вернется к утру.

– Когда от станции в Мерлинвиле отходит последний поезд? – спросил Пуаро.

– На запад – в 11:50, на восток – в 12:17, но, возможно, у них была машина.

– Конечно, – согласился Пуаро, вид у него был довольно удрученный.

– Ну и что? Машина поможет нам обнаружить преступников, – сказал следователь. – Автомобиль с двумя иностранцами мог быть замечен. Вариант с поездом тоже надо серьезно проверить, мосье Бекс.

Он на мгновение улыбнулся, а затем обратился к мадам Рено.

– У меня есть еще один вопрос. Знаете ли вы кого-нибудь по имени Дювин?

– Дювин? – задумчиво повторила она. – Нет, не могу припомнить.

– И вы никогда не слышали, чтобы ваш муж упоминал это имя?

– Никогда.

– Знаете ли вы кого-нибудь по имени Белла?

Перейти на страницу:

Все книги серии Мой любимый детектив

Похожие книги