– Какая-нибудь однажды разобьет твое сердце, – говорит Грейс, протягивая Мии тарелку с макаронами и сыром.

– Вряд ли, ма. Во всяком случае, я хотя бы привожу девчонок домой. – Элиот неодобрительно глядит на меня.

– Все мои подружки хотят выйти замуж за Кристиана. Можете у них спросить, – пищит Миа в мою защиту.

Ух. Что за неприятная мысль – ее противные подружки-восьмиклассницы.

– Разве тебе не надо готовиться к экзаменам, придурок? – Я показываю Элиоту палец.

– Учеба? Это не для меня, слабак. Сегодня вечером у меня свидание, – бахвалится он.

– Мальчики! Перестаньте! Ведь вы только что приехали домой и не виделись целую вечность. Ешьте. Хватит грызться.

Я кладу в рот макароны с сыром. Сегодня вечером я встречусь с миссис Линкольн…

Сейчас 9:40, и я заказываю завтрак для нас с Аной, понимая, что это займет не меньше двадцати минут. На письмо от матери я решил пока не отвечать.

Завтрак привозят в десять с небольшим. Я прошу парня убрать все в коробки для подогрева и, когда он накрывает на стол, отпускаю его.

Пора будить Ану.

Она все еще спит. Волосы разметались по подушке, кожа сияет под светом дня, лицо милое и невинное. Я ложусь рядом с ней и гляжу на ее лицо, упиваясь каждой черточкой. Она моргает и открывает глаза.

– Привет.

– Привет. – Она натягивает одеяло до подбородка, а ее щеки розовеют от смущения. – Давно ты смотришь на меня?

– Я могу часами смотреть на тебя спящую, Анастейша. Но сейчас у меня было всего пять минут. – Я целую ее в висок. – Скоро сюда приедет доктор Грин.

– Ой.

– Ты выспалась? – спрашиваю я. – По-моему, должна была выспаться. Ты задавала такого храпака.

– Я не храплю!

Я усмехаюсь.

– Нет, не храпишь, верно.

– Ты принимал душ? – спрашивает она.

– Нет. Жду тебя.

– О-о… о’кей… Сколько времени?

– Начало одиннадцатого. Мне было жалко будить тебя раньше.

– А ты мне говорил, что вообще не знаешь жалости.

Это верно. Но я игнорирую сказанное.

– Тебя ждет завтрак – оладьи и бекон. Все, вставай, мне скучно тут одному. – Я шлепаю ее по попке и встаю с кровати.

В столовой я вынимаю судки из коробок и выкладываю еду на тарелки. Через несколько минут от тостов и яичницы не остается и следа. Наливаю себе кофе и прикидываю, не поторопить ли Ану, но решаю не вмешиваться и раскрываю «Сиэтл таймс».

Она входит в столовую в огромном халате и садится рядом со мной.

– Ешь. Сегодня тебе пригодятся все твои силы, – говорю я.

– Почему? Ты намерен запереть меня в ванной? – шутит она.

– Мысль хорошая. Но я думал, что мы с тобой отправимся на прогулку – подышать свежим воздухом. – Я с восторгом думаю о плавании на «Грейс».

– А это безопасно? – интересуется она с иронией.

– Там, куда мы отправимся, да, – бормочу я с досадой. – Но вообще шутки тут неуместны, – добавляю я.

Я хочу, чтобы ты была в безопасности, малышка.

Ее губы складываются в упрямую линию, и она опускает глаза на свой завтрак.

Ешь, Ана.

Словно прочитав мои мысли, она хватает вилку и тычет ею в оладьи, позволяя мне немного расслабиться.

Через несколько минут раздается стук в дверь. Смотрю на часы.

– Вероятно, это добрый доктор, – говорю я и иду к двери.

– Доброе утро, доктор Грин, заходите. Спасибо, что откликнулись так быстро на мою просьбу и приехали.

– А вам, мистер Грей, спасибо за вашу щедрость. Где пациентка? – Доктор Грин вся в делах.

– Она завтракает и выйдет через минуту. Хотите подождать ее в спальне?

– Да, неплохо.

Я веду ее в спальню. Вскоре там появляется Ана и бросает на меня неодобрительный взгляд. Я игнорирую его и закрываю дверь, оставив ее с доктором Грин. Ана может злиться сколько угодно, но ведь она перестала принимать таблетки. И она знает, как я ненавижу презервативы.

Мой телефон жужжит.

Наконец-то.

– Доброе утро, Тейлор.

– Доброе утро, мистер Грей. Вы звонили?

– Какие новости?

– Сойер просмотрел видео из гаража, и я могу подтвердить, что вандалом была Лейла.

– Блин.

– Совершенно верно, сэр. Я сообщил Уэлчу об этой ситуации. «Ауди» уже увезли.

– Хорошо. Вы проверяли видео с камер, установленных в квартире?

– Мы делаем это сейчас, но пока ничего не нашли.

– Нам необходимо понять, как она проникла внутрь.

– Да, сэр. Сейчас ее тут нет. Мы все тщательно обыскали, но мне кажется, что вам не следует возвращаться, пока мы не будем уверены, что она больше не появится. Я поменял все замки, даже на пожарном выходе.

Перейти на страницу:

Поиск

Книга жанров

Все книги серии Пятьдесят оттенков

Похожие книги