Предположительно после полудня. Потому что ни Гордон, ни Жаби понятия не имели, который час. Они очень проголодались. За целый день у них и маковой росинки во рту не было. Кексов они сегодня не ели, а потому потеряли счёт времени.

Спасательная экспедиция бодро шагала вперёд.

Комиссары попросили участников не произносить вслух слово «лис». Чтобы никого понапрасну не напугать.

Гордон и Жаби шли первыми. Животы у них урчали, на головах красовались фуражки с золотыми значками. Они пели парадный марш полицейских. За ними по пятам спешили мама и папа Эверта. А следом — мама Карин, окружённая ватагой малышей.

Потом шли семь кроликов и несли семь пледов. На случай, если Карин и Эверт замёрзли.

За кроликами шли двенадцать мышей с большим кувшином горячего какао.

— Вкусно и согревает на холоде, — объяснила мама-мышь.

Три белки несли весёлые книжки. На случай, если Карин и Эверт заскучали.

За белками шли три ежа с пластырем. На случай, если дети напоролись на что-то острое и колючее.

Потом шли пять кротов с лопатами. На случай, если дети провалились в яму.

Следом летели одиннадцать ворон с длинными верёвками в клювах. На случай, если яма окажется слишком глубокой.

Три барсука тащили лестницу. На случай, если дети залезли на дерево и не могут спуститься.

Шестнадцать тёмных полёвок несли большой кувшин с горячим какао. Папа-полёвка сказал:

— Вкусно и согревает… Что?! У мышей тоже какао?

Тринадцать водяных полёвок волокли мешок с только что испечёнными булочками и пирогами. На случай, если Карин и Эверт проголодались.

Две выдры несли толстую подушку. На случай, если детям сразу захочется лечь спать.

Вот какая вытянулась процессия! И это был ещё не конец.

Потому что за выдрами шли две ящерицы с мылом. На случай, если дети перепачкались.

За ящерицами — четыре жабы с полотенцами.

На случай, если, умывшись, они захотят вытереться.

За ними ещё две жабы с запасными трусиками и носками. Вдруг у них там случилась небольшая авария.

Потом шли четыре барсука с маленькой лодкой. На случай, если дети далеко заплыли.

Семь сорок несли огнетушитель. На случай пожара.

Тридцать две синицы несли сетку.

— На всякий случай, — сказали синицы. — Вдруг нам встретится… кхе-кхе… ну вы поняли…

В самом конце шла толпа из тридцати семи животных, которые несли всего понемножку. Игральные кубики, цветные мелки, бумажный самолётик, потерпевший крушение и поэтому немного приплюснутый, три цветка, разбитую чашку, забавный комочек глины и какую-то штуку, про которую никто не знал, что это такое…

В общей сложности за комиссарами шли сто восемьдесят животных.

А за ними — десять детсадовцев и их воспитательница. Дети были одеты в цветастые жилеты и несли в руках палки. Воспитательница несла новую книгу, которую они все вместе написали. Детсадовцы пели песню.

В экспедиции, таким образом, звучало две песни — одна в голове шествия, а другая в конце. Но никто никому не мешал, ведь процессия была очень длинная.

Теперь животные перебирались по мостику через реку.

Вдруг Жаби закричала:

— СТОП!

Все резко остановились. А потом подбежали к ней узнать, что случилось.

Жаби принюхалась.

— Пахнет чем-то по-настоящему печальным и жутким, — встревоженно сказала она.

— Чем? — воскликнули все.

— Пахнет смертью, — сказала Жаби. — Здесь только что кто-то умер.

Сперва стало так тихо, что слышно было, как кружат по воздуху и падают на землю листья.

А потом одна очень старая ворона как заохает:

— Ах батюшки, их всё-таки сожрал лис! Я так и знала!

Гордон и Жаби строго посмотрели на старушку. И в один голос сказали:

— Хватит каркать! Сейчас полицейские во всём разберутся.

Комиссары крадучись пошли вперёд, а все сто восемьдесят животных замерли на месте, едва дыша.

Жаби нюхала и говорила, куда идти.

И вот они увидели мёртвое тело.

Гордон схватился за сердце и тяжело вздохнул.

Комиссары сняли фуражки и склонили головы.

Это был жаворонок. Совсем старенький. Он собирался лететь на юг, но скоропостижно скончался.

— Смолкла твоя красивая песня, — торжественно сказал Гордон. — Это печально, но такова жизнь…

Полицейские вернулись и рассказали другим животным, что случилось.

К сожалению, не все могли задержаться, чтобы проводить покойного в последний путь. Похоронами занялись три крота с лопатами. Кроты очень хорошо умеют копать. И петь мрачные, траурные песни.

Три цветка и забавный комок глины из запасов экспедиции украсили могилку.

А экспедиция спешила дальше, до большого луга было уже недалеко.

— Ох, чувствую я, случилось что-то ужасное, — не унималась старая ворона.

<p>Глава 11. Все на помощь!</p><p><image l:href="#i_065.jpg"/><image l:href="#i_064.jpg"/></p>

На большом лугу сидели два одиноких детёныша.

— Спасите! — закричал маленький Эверт.

Им было страшно. Всё пошло совсем не так, как они думали.

Оставив пашню и новый дом, точнее, кучу листьев, на которую он больше всего походил, дети спустились к озеру. Там они нашли мелкий песок. Набрав полные пригоршни, притащили песок домой.

Перейти на страницу:

Все книги серии Комиссар Гордон

Похожие книги