Она подбегает к нему и кладет руки ему на плечи, и он все-таки может это сделать. Он хватает ее за талию, поворачивает к себе на бедро и аккуратно ставит на тротуар. Он поднимает ее левую руку, и она крутится под ней, как подпрыгнувшая балерина. Сейчас на них смотрит, наверное, больше сотни человек, они толпятся на тротуаре и высыпают на улицу. Они снова разразились аплодисментами.

Джаред один раз пробежал по барабанам, ударил по тарелкам и торжествующе поднял палочки. Снова раздаются аплодисменты. Чак и Дженис смотрят друг на друга, оба запыхавшиеся. Волосы Чака, только начинающие седеть, прилипли к его потному лбу.

“Что же мы делаем?- Спрашивает Дженис. Теперь, когда барабаны смолкли, она выглядит ошеломленной.

“Я не знаю, - говорит Чак, - но это самое лучшее, что случилось со мной за последнее время.”

Волшебная шляпа полна до отказа.

- Еще!- кто-то кричит, и толпа подхватывает его. Многие телефоны были подняты вверх, готовые поймать следующий танец, и девушка выглядела так, как будто она хотела бы, но она молода. Чак танцует вне дома. Он смотрит на барабанщика и качает головой. Барабанщик кивает ему, показывая, что все понимает. Чаку интересно, сколько людей было достаточно быстро, чтобы заснять этот первый танец, и что подумает его жена, если увидит его. Или его сын. А если он станет вирусным? Маловероятно, но если это произойдет, если это вернется в банк, что они подумают, когда увидят человека, которого они послали на конференцию в Бостон, трясущего своей добычей на Бойлстон-стрит с женщиной, достаточно молодой, чтобы быть его дочерью? Или чья-то младшая сестра. И что же, по его мнению, он делает?

- Хватит, ребята” - кричит барабанщик. “Нам надо уходить, пока мы впереди.”

“И мне нужно домой, - говорит девушка.

“Пока нет, - отвечает барабанщик. “Пожалуйста.”

Через двадцать минут они уже сидят на скамейке перед утиным прудом в Бостон-Коммон. - Крикнул Джаред Маку. Чак и Дженис помогли Джареду собрать вещи и погрузить их на заднее сиденье фургона. Несколько человек тусовались вокруг, поздравляя их, предлагая высокие пятерки, добавляя еще несколько баксов к переполненной шляпе. Когда они катятся-Чак и Дженис сидят бок о бок на заднем сиденье, положив ноги на стопки комиксов,—Мак говорит, что они никогда не найдут парковку рядом с Коммон.

“Мы сделаем это сегодня, - говорит Джаред. - Сегодня просто волшебство.” И они это делают, прямо напротив "Четырех Сезонов".

Джаред отсчитывает деньги. Кто-то на самом деле бросил полтинник, может быть, парень в берете перепутал его с пятеркой. Всего здесь более четырехсот долларов. У Джареда никогда не было такого дня. Никогда не ожидал этого. Он откладывает десять процентов Мака (Мак сейчас стоит на краю пруда, кормит уток из пачки крекеров с арахисовым маслом, которые случайно оказались у него в кармане), а затем начинает делить остальное.

“О нет” - говорит Дженис, когда понимает, что он делает. “Это все твое.”

Джаред отрицательно качает головой. “Нет, мы разделим поровну. В одиночку я бы и половины такого не заработал, даже если бы барабанил до полуночи.- Не то чтобы копы когда-нибудь позволили бы такое. - Иногда я снимаю тридцать баксов, и это в хороший день.”

У Чака начинается одна из его головных болей, и он знает, что к девяти часам она может стать совсем плохой, но серьезность молодого человека все равно заставляет его смеяться. “В порядке. Мне это не нужно, но я думаю, что заслужил это.- Он протягивает руку и гладит Дженис по щеке, точно так же, как иногда похлопывал по щеке младшую сестренку солиста с горбоносым ртом. “И Вы тоже, юная леди.”

“Где ты научился так танцевать?- Спрашивает Джаред у Чака.

“Ну, в средней школе была внеклассная программа под названием "вертушки и прядильщики", но именно бабушка показала мне лучшие движения.”

- А ты?- спрашивает он у Дженис.

“Почти то же самое, - говорит она и краснеет. - Школьные танцы. Где ты научился играть на барабане?”

- Самоучка. Как и ты, - говорит он Чаку. “Ты был великолепен сам по себе, парень, но цыпочка добавила еще одно измерение. Мы могли бы зарабатывать этим на жизнь, понимаешь? Я действительно думаю, что мы могли бы проложить себе путь к славе и богатству.”

На какое-то безумное мгновение Чак действительно задумывается над этим и видит, что девушка тоже так думает. Не в серьезном смысле, а в том, как вы мечтаете о другой жизни. Той, где вы играете в профессиональный бейсбол или взбираетесь на Эверест или дуэтом с Брюсом Спрингстином на стадионе концертируете. Потом Чак снова смеется и качает головой. Когда девушка засовывает в сумочку свою треть выручки, она тоже смеется.

“На самом деле это все ты, - говорит Джаред Чаку. “Что заставило тебя остановиться передо мной? И что же заставило тебя начать двигаться?”

Перейти на страницу:

Поиск

Книга жанров

Все книги серии Кинг, Стивен. Сборники

Похожие книги