multekosta
. Mi
scias
, ĉar
mi
estas
ŝia
edzo
.
-u с подрядным союзом "ke" перед формой повелительного наклонения
Подрядный союз "ke" в сочетании с окончанием повелительного наклонения "u" переводится как "чтобы" и выражает запрос, совет или пожелание. В русском языке переводится, как правило, в форме прошедшего или будущего времени.
Mi deziras, ke vi lernu. – Я хочу, чтобы ты выучил.
La patro insistas, ke mi iru. – Отец настаивает, чтобы я пошёл.
Предлог je
Предлог je не имеет самостоятельного значения, и оно зависит от контекста. Данный предлог используется если ни один другой предлог не имеет нужного значения.
Je kioma horo vi venos? – Когда ты придёшь? (дословно: В какой час ты придёшь?)
Je la kvina horo. – В пять часов.
Li staras je vojo - он стоит на дороге.
Глагол Farti
Этот глагол используется преимущественно в выражении:
Kiel vi fartas? – Как ты поживаешь? (Как дела?)
The Suffix -et-
-et- обозначает меньшительный суффикс:
libreto – буклет
beleta – хорошенький
varmeta – тёплый.
Суффикс -eg-
-eg- обозначает увеличительный суффикс:
librego – том, книжище
varmega – горячий
belega – прекрасный
bonega – превосходно
Суффикс -iĝ
-iĝ- обозначает "превратиться", "стать (кем-то)":
riĉiĝi – стать богатым
trankviliĝi – успокоиться
resaniĝi – вылечиться
geedziĝi – выйти замуж, жениться
В тексте
Maja – Майа
et – маленький, уменьшительный суффикс
ul – лицо с выраженным качеством
tri – три
ig – заставить, превратить
sana – здоровье
alta – высокий
temperaturo – температура
resti – находиться
morgaŭ – завтра
voki – звать
doktoro – доктор
je – на, с, предлог с неопределённым значением
naŭ – девять
horo – час
por – для
helpi – помогать
montri – показать
piedo – нога, стопа, лапа
vesti – одежда
ĉio – всё
fine – на конце
semajno – неделя
sub – под
teo – чай
mateno – утро
vespero – вечер
deziri – желать
trankvila – спокойный
farti – поживать
eg – большой, учеличительный суффикс
Karlo – Карло
hm – хмм
Дальнейшие
bezoni – нуждаться
esperi – надеяться
familio – семья
fojo – раз, случай
hieraŭ – вчера
hodiaŭ – сегодня
infano – ребёнок
kara – дорогой, милый
lando – страна
loĝi – жить, проживать
necesa – необходимый, нужный
pensi – думать
peti – просить
proksima – близкий
rimarki – замечание, примечание
terura – ужас
tuj – сразу
tuta – весь, целый
utila – полезный
zorgi – забота
6. Maja
Maja
estas
beleta
junulino
. Ĉiuj
ŝiaj
geamikoj
amas
ŝin
. Antaŭ
tri
tagoj
malbono
okazis
: sur
strato
aŭto
faligis
ŝin
.
Maja
malsaniĝis
kaj
havas
altan
temperaturon
. Ŝia
patrino
diris
, ke
ŝi
devas
resti
hejme
. Morgaŭ
ŝi
vokos
doktoron
.
La
doktoro
venis
je
la
naŭa
horo
por
helpi
al
Maja
.
– Diru
"A" …montru
viajn
manojn
… montru
viajn
piedojn
… malvestu
vin
!
La
doktoro
ĉion
bone
rigardis
kaj
fine
diris
:
– Unu
semajnon
restu
hejme
kaj
… ne
iru
sub
aŭton
. Trinku
multan
teon
matene
kaj
vespere
. Mi
deziras
, ke
vi
estugraph-definition>
trankvila
. Post
unu
semajno
vi
fartos
pli
bone
. Mi
venos
por
revidi
vin
.
– Sinjoro
doktoro
, ĉu
mia
bonega
amiko
Karlo
povas
veni
vidi
min
?
– Hm
, jes
… jes
. Li
povas
veni
… sed
ankaŭ
li
estu
trankvila
.
Отрицание
В эсперанто, в отличие от русского, обычно используется единичное отрицание.
Nek li nek ŝi respondis. – Ни он, ни она не ответили.
Vi nek sidas nek rigardas. – Ты ни сидишь, ни смотришь.
Mi neniam diros al iu. – Я никогда никому не скажу. (Mi neniam diros al neniu неправильно в эсперанто)
Mem
Mem означает "сам", и используется для того, чтобы подчеркнуть местоимение предшествующее ему. (Сравни с si, возвратное местоимение, урок 4.)
Mi mem faris tion. – Я сам сделал это, я сделал это.
Пока…
Есть много способов сказать "пока" на эсперанто, но самый распространенный это
ĝis la revido – буквально "до пере-увидения" (Сравни русское "до с-видания")
Также можно использовать эту фразу без артикля:
ĝis revido.
Приставка ek-
показывает
начало действия, или
внезапное, мгновенное действие.
Примеры:
ekparoli – заговорить(начать говорить)
eksilenti – замолчать
eksidi – сесть
ekridi – засмеяться
Суффикс -aĵ
означает "вещь", конкретный предмет:
manĝaĵo – еда
trinkaĵo – питье, напиток
belaĵo – что-либо красивое
sendaĵo – посылка, что-то отправленное
В тексте
dormi – спать
suno – солнце
subita – внезапно, неожиданно
ek – начало действия, внезапность
salti – прыгать
ĉiam – всегда
frua – рано
hodiaŭ – сегодня
meti – положить
aĵ – вещь, конкретное проявление чего-либо
kuri – бегать
laŭ – по, согласно с
homo – человек
kia – какой
saĝa – умный
knabo – мальчик
baldaŭ – скоро
it – пассивное причастие прошедшего времени
nek – ни
pensi – думать
diablo – дьявол
memori – запомнить
dimanĉo – Воскресение
Дальнейшие
akvo – вода
atendi – ждать