Тридцать девять
– Сержант?
– Привет, Нейтан, чем она тебя угостила?
– Шоколадный торт, за который можно душу продать.
– И?
– И старушка ходила к медиуму. Пыталась связаться со своим Гарри.
– Почему соседка не сказала нам об этом раньше?
– Сказала, что это было бы как предательство, знаете, она не думала, что миссис Чатер хотела бы, чтобы каждый Том, Дик и Гарри знал… ну, то есть она бы хотела, чтобы Гарри знал, если вы понимаете, о чем я, просто…
– Завязывай с плохими шутками.
– Извините… В любом случае, она, миссис Мосс, хотя я должен называть ее Полин…
– Могу поспорить.
– В общем, она сказала, что это был вроде как секрет… Судя по всему, именно она нашла эту заклинательницу духов и дала ее контакты миссис Чатер, которая сходила туда один раз и потом об этом не вспоминала. Я думаю, Полин действительно пыталась защитить ее, ну, вы знаете, чтобы все не начали потешаться.
– Ты узнал имя?
– В процессе.
– Хороший мальчик. Кстати, старший инспектор устраивает следственный эксперимент – как Дебби Паркер вышла из своего дома на улицу ранним утром и отправилась по главной дороге на Холм.
– Когда это будет?
– В четверг с утра. Сейчас они выбирают девушку.
– Что насчет вас?
– Я еду к ювелиру в Бевхэм… Я хочу, чтобы ты поехал в Старли и снова побеседовал с нашим другом Давой, только на этот раз устрой ему настоящий допрос.
– Подождите, сержант, а когда я успею пообедать?
– Тебе не нужен обед, ты съел пол шоколадного торта.
– Сержант! Имейте сострадание.
– Хорошо, можешь выпить чашку одуванчикового чая в том зеленом кафе.
Нейтан изобразил, что его тошнит, и повесил трубку.
Ювелир был вежлив, холоден, услужлив, но уверен, что больше ничего не может ей сообщить.
– Я бы хотела, чтобы вы сосредоточились и как следует подумали о визитах мисс Рэндалл. Может, вы помните свои обсуждения во время того, как она выбирала и приобретала предметы? Я хочу, чтобы вы постарались вспомнить, говорила ли она что-нибудь такое, что может дать нам хоть какую-то подсказку по поводу того, кто был получателем подарков.
– Или получателями?
– Я просто хочу сказать, что люди обычно склонны к обсуждениям, когда совершают покупки такого рода… это не мгновенное приобретение, когда ты берешь мыло в хозяйственном магазине. Если бы я пришла сюда купить что-нибудь дорогое и необычное для кого-нибудь… например, на день рождения, я бы выбирала очень долго и, безусловно, привлекла бы продавца к этому процессу… это часть веселья, если вам угодно. Особенно если предмет дорогостоящий и вы не покупаете такое каждый день. Я бы, наверное, заметила, что эта золотая цепочка – хороший подарок на крестины маленькой племяннице, или спросила, какую именно пару запонок выбрать на сорокалетие брату.
– Люди так делают, да.
– Часто?
– Достаточно регулярно, да.
– Но не Анджела Рэндалл? Никогда? Ни разу? Это не показалось вам странным?
– Миссис Рэндалл просто просила меня показать ей предметы определенного типа или определенной ценовой категории… она никогда не сообщала, зачем приобретает их.
– Или для кого?
– Нет.
– И вы не спрашивали ее?
Он посмотрел почти что оскорбленно.
– Конечно же нет. Это совершенно нас не касается, если только клиент сам не решит сообщить нам.
– У вас никогда не возникало ощущения, что эти подарки были для любовника?
– Нет. Не таким человеком она была.
– А каким человеком она была?
Он задумался на мгновение.
– Сдержанным. Закрытым. Приятным, но… да, закрытым – это самое лучшее слово, – не из тех дам, которые любят праздно поболтать.
– Как вам кажется, могла ли она поделиться, например, со своим парикмахером? С коллегой?
– Нет. И мы, конечно, не парикмахер.