Волк вздохнул и сел. На его лапе были видны следы зубов, но крови почти не было. Зато на мне ее было очень много.

– Похоже, что нам все-таки придется дойти до этих красивых водопадов.

– Ты вовремя. Скоро начнется представление. А почему на тебе новая рубаха? Что с той? – она поприветствовала меня кивком головы, когда я вошел, но сейчас она смотрела на импровизированную сцену.

– Я ее выкинул.

– Ты меняешь одежду, прямо как Император. Что произошло? Опять напали в проулке?

– Нет. Ты не говорила мне, что дорога к водопаду может быть опасна, – мой стальной голос выдавал мою досаду все больше. Я был зол на Оленсис за то, что она подвергла нас с Уфусом ненужному риску.

– О чем ты? – она наконец-то посмотрела на меня.

– На меня напали две твари. Одна умудрилась хорошо полоснуть когтями.

– Твари, здесь? Я впервые об этом слышу, – теперь она забеспокоилась и взяла меня за руку, причем за больную. Я поморщился.

– Значит мне повезло. Хозяин, пива! – я обернулся к стойке.

– Как они выглядели?

Я посмотрел на нее.

– Больше Уфуса и без шерсти. Покрыты лишь толстыми пластинами черного цвета.

– Не слышала о таких.

– Будем надеяться, что и не услышишь. Возможно, вновь завезенный вид. Самец и самка. Обоих убил. А из пластин отличный пояс получился и наплечники.

– Я смотрю, руками ты работать все же умеешь.

– Да там особо ничего делать и не нужно было. Потом покажу, что получилось. О! вот и пиво.

Я с удовольствием осушил разом половину кружки и откинулся на стуле. В таверне сегодня было много народу. Свободных мест я не приметил, но пока еще никто не стоял. К началу представления тут, скорее всего, будет не продохнуть.

– Так много людей… Большая редкость тут подобные развлечения?

– Нет. Наши маги частенько захаживают в порт. Даже шоу свои устраивают не в таверне, а на открытом воздухе, чтобы больше народа могло посмотреть. Ты, наверное знаешь, как они к нам относятся. Им даже лучше оттого, что пираты делят море с императорскими солдатами – цены на услуги ниже, а скорость товарооборота – выше. А вот маги варваров действительно, здесь бывают не так уж часто. Всем охота посмотреть, лучше они наших или нет.

– Да ну, что может быть хорошего у варваров? – я даже удивился. – Сплошь грязь, нищета. Говорят даже, воров нет, ибо грабить некого.

– А ты там был?

– Нет. И не горю желанием.

– Она замолчала, прихлебывая из своей кружки.

– Команду набрали?

– Двадцать человек. Нужно еще человек десять.

– Может завтра подойдут?

– Может завтра, а может и никогда. В любом случае, без экипажа в море мы не выйдем.

– Засада…

– Тебе понравилось быть пиратом?

– Да, – я серьезно кивнул. – Добыча солидная, да и при деле всегда. А тут на суше что? Тоска одна.

– Значит, седло и сбрую можно уже продавать? – она хитро прищурилась.

– Это всегда успеется, – я спохватился. – А что, это официальное приглашение в команду?

– Если ты хочешь остаться, то я не буду против. Но и удерживать тебя не смогу, если захочешь уйти.

– Понятно. Решай сам…

– Да. Кроме тебя, решения никто не примет. Этот шаг может поменять всю твою жизнь.

– Может и пора в ней уже все поменять… – я осушил кружку. – Хозяин! Еще пива и горячего!

Владелец трактира кивнул, занятый протиранием кружек и разговором с артистами.

Их было трое – судя по одежде, все маги. Один лишь коротко оглядел зал, пряча лицо за медной маской. Приметил кого-то за моей спиной, коротко кивнул и ушел в судомойную. Помещения для представлений трактир не предусматривал, так что каморка за стойкой служила гримерной, а небольшое пространство перед ней – сценой.

Девушки разносчицы и сам трактирщик споро очистили от стульев пространство перед стойкой, и даже попросили посетителей сдвинуть два стола к стенам. Получился своеобразный амфитеатр, где наш стол оказался прямо в центре.

– Капитан? – к нашему столику подошел щуплый мужичок, лет сорока, сжимающий в руках шапку. За ним стояло еще шестеро человек. Все крепкие, загорелые ребята. Мужичок смотрел почему-то на меня. Я качнул головой в сторону Оленсис.

– Я вас слушаю, – она перебрала пальцами по столу.

Мужчина чуть смутился, и вымученно улыбнулся.

– Прощения прошу… Я… Мы прослышали, что «Пленительный» команду набирает.

– Вы моряки?

– Да, капитан. Мы матросы с разбитого «Крылана».

– «Крылана» больше нет? – Оленсис чуть подалась вперед.

– Да. Его потопил императорский четырехмачтовый, недалеко от Лакосфани. Еще весной. Мы единственные спасшиеся. С тех пор ищем корабль, – он замолчал.

Оленсис задумалась, и я знал почему. Моряки с погибшего корабля могут принести беду на новое место работы. Если уж Боги разгневались на незадачливых пиратов, то сидеть им на берегу. И вполне понятно, почему они не могут найти новое место работы. Я бы на их месте попробовал бы что-нибудь соврать, о том откуда они. Например, что не матросы, а простые работяги. Если это не в действительности так.

Не знаю, о чем думала Оленсис, но прогонять их она не стала:

– Сколько вы ходили по морю?

– По-разному. Но меньше трех лет – ни один из нас. Но, вы сами понимаете, документов у нас никаких нет.

– Понимаю. Знаете, где стоит бриг?

– Да, капитан.

Перейти на страницу:

Поиск

Книга жанров

Похожие книги