Волк вздохнул и сел. На его лапе были видны следы зубов, но крови почти не было. Зато на мне ее было очень много.
– Похоже, что нам все-таки придется дойти до этих красивых водопадов.
– Ты вовремя. Скоро начнется представление. А почему на тебе новая рубаха? Что с той? – она поприветствовала меня кивком головы, когда я вошел, но сейчас она смотрела на импровизированную сцену.
– Я ее выкинул.
– Ты меняешь одежду, прямо как Император. Что произошло? Опять напали в проулке?
– Нет. Ты не говорила мне, что дорога к водопаду может быть опасна, – мой стальной голос выдавал мою досаду все больше. Я был зол на Оленсис за то, что она подвергла нас с Уфусом ненужному риску.
– О чем ты? – она наконец-то посмотрела на меня.
– На меня напали две твари. Одна умудрилась хорошо полоснуть когтями.
– Твари, здесь? Я впервые об этом слышу, – теперь она забеспокоилась и взяла меня за руку, причем за больную. Я поморщился.
– Значит мне повезло. Хозяин, пива! – я обернулся к стойке.
– Как они выглядели?
Я посмотрел на нее.
– Больше Уфуса и без шерсти. Покрыты лишь толстыми пластинами черного цвета.
– Не слышала о таких.
– Будем надеяться, что и не услышишь. Возможно, вновь завезенный вид. Самец и самка. Обоих убил. А из пластин отличный пояс получился и наплечники.
– Я смотрю, руками ты работать все же умеешь.
– Да там особо ничего делать и не нужно было. Потом покажу, что получилось. О! вот и пиво.
Я с удовольствием осушил разом половину кружки и откинулся на стуле. В таверне сегодня было много народу. Свободных мест я не приметил, но пока еще никто не стоял. К началу представления тут, скорее всего, будет не продохнуть.
– Так много людей… Большая редкость тут подобные развлечения?
– Нет. Наши маги частенько захаживают в порт. Даже шоу свои устраивают не в таверне, а на открытом воздухе, чтобы больше народа могло посмотреть. Ты, наверное знаешь, как они к нам относятся. Им даже лучше оттого, что пираты делят море с императорскими солдатами – цены на услуги ниже, а скорость товарооборота – выше. А вот маги варваров действительно, здесь бывают не так уж часто. Всем охота посмотреть, лучше они наших или нет.
– Да ну, что может быть хорошего у варваров? – я даже удивился. – Сплошь грязь, нищета. Говорят даже, воров нет, ибо грабить некого.
– А ты там был?
– Нет. И не горю желанием.
– Она замолчала, прихлебывая из своей кружки.
– Команду набрали?
– Двадцать человек. Нужно еще человек десять.
– Может завтра подойдут?
– Может завтра, а может и никогда. В любом случае, без экипажа в море мы не выйдем.
– Засада…
– Тебе понравилось быть пиратом?
– Да, – я серьезно кивнул. – Добыча солидная, да и при деле всегда. А тут на суше что? Тоска одна.
– Значит, седло и сбрую можно уже продавать? – она хитро прищурилась.
– Это всегда успеется, – я спохватился. – А что, это официальное приглашение в команду?
– Если ты хочешь остаться, то я не буду против. Но и удерживать тебя не смогу, если захочешь уйти.
– Понятно. Решай сам…
– Да. Кроме тебя, решения никто не примет. Этот шаг может поменять всю твою жизнь.
– Может и пора в ней уже все поменять… – я осушил кружку. – Хозяин! Еще пива и горячего!
Владелец трактира кивнул, занятый протиранием кружек и разговором с артистами.
Их было трое – судя по одежде, все маги. Один лишь коротко оглядел зал, пряча лицо за медной маской. Приметил кого-то за моей спиной, коротко кивнул и ушел в судомойную. Помещения для представлений трактир не предусматривал, так что каморка за стойкой служила гримерной, а небольшое пространство перед ней – сценой.
Девушки разносчицы и сам трактирщик споро очистили от стульев пространство перед стойкой, и даже попросили посетителей сдвинуть два стола к стенам. Получился своеобразный амфитеатр, где наш стол оказался прямо в центре.
– Капитан? – к нашему столику подошел щуплый мужичок, лет сорока, сжимающий в руках шапку. За ним стояло еще шестеро человек. Все крепкие, загорелые ребята. Мужичок смотрел почему-то на меня. Я качнул головой в сторону Оленсис.
– Я вас слушаю, – она перебрала пальцами по столу.
Мужчина чуть смутился, и вымученно улыбнулся.
– Прощения прошу… Я… Мы прослышали, что «Пленительный» команду набирает.
– Вы моряки?
– Да, капитан. Мы матросы с разбитого «Крылана».
– «Крылана» больше нет? – Оленсис чуть подалась вперед.
– Да. Его потопил императорский четырехмачтовый, недалеко от Лакосфани. Еще весной. Мы единственные спасшиеся. С тех пор ищем корабль, – он замолчал.
Оленсис задумалась, и я знал почему. Моряки с погибшего корабля могут принести беду на новое место работы. Если уж Боги разгневались на незадачливых пиратов, то сидеть им на берегу. И вполне понятно, почему они не могут найти новое место работы. Я бы на их месте попробовал бы что-нибудь соврать, о том откуда они. Например, что не матросы, а простые работяги. Если это не в действительности так.
Не знаю, о чем думала Оленсис, но прогонять их она не стала:
– Сколько вы ходили по морю?
– По-разному. Но меньше трех лет – ни один из нас. Но, вы сами понимаете, документов у нас никаких нет.
– Понимаю. Знаете, где стоит бриг?
– Да, капитан.